Zum Inhalt springen

Neues Testament

Titus Kapitel 3

Das Neue Testament (Jettel) · Mai 2026

1Erinnere sie, sich Erstrangigen ‹, solchen, die in erster Stellung sind,› und1 Autoritäten zu unterordnen, sich ihnen zu fügen, zu jedem guten Tun ‹o.: guten Werk› bereit zu sein,
2niemanden zu lästern, nicht zänkisch zu sein, milde, allen Menschen gegenüber alle Sanftmut erweisend.
3Denn einst waren auch wir unverständig, [im Unglauben] ungehorsam2, irregeführt, [wie Sklaven] verschiedenartigen3 Lüsten und Vergnügungen dienend, [unser Leben] in Übel und Neid führend, abscheulich ‹und verhasst›, einander hassend.
4Aber als die Freundlichkeit und Menschenliebe Gottes, unseres Retters, erschien,
5– nicht aufgrund von Werken, die, in[folge von] Gerechtigkeit, wir getan hatten, sondern nach seiner Barmherzigkeit, rettete er uns durch4 Waschung [der] Wiedergeburt ‹o.: mittels einer Waschung, [nämlich] [der] Wiedergeburt›5 und Erneuerung [des] Heiligen Geistes ‹o.: und [mittels] einer Erneuerung kraft [des] Heiligen Geistes›6,
6den er reichlich auf uns ausgoss, durch Jesus, [den] Gesalbten, unseren Retter,
7damit wir, [durch] die Gnade desselben gerechtgemacht, Erben würden, gemäß [der] Hoffnung [des] ewigen7 Lebens ‹o.: gemäß [unseres] Hoffnung[sgutes], [nämlich] [des] ewigen Lebens›8.
8Treu ‹, zuverlässig,› [ist] das Wort, und in Betreff dieser [Punkte] ist es mein Wille, dass du sie fest ‹und kräftig› vertrittst, damit die, die das Vertrauen auf Gott gesetzt haben, ‹o.: damit die Glaubenden›9 darauf bedacht seien, sich edler Taten ‹und vortrefflicher Werke› anzunehmen. Diese [Dinge] sind die10 edlen ‹, vortrefflichen,› und für die Menschen nützlichen.
9Aber den törichten [strittigen] Untersuchungen ‹o.: den törichten Disputen› und Geschlechtsregistern und Streitigkeiten und [dem] Gezänk um Gesetzesdinge gehe aus dem Weg, denn sie sind unnütz und nichtig ‹, wertlos›.
10 Einen häretischen Menschen11 weise ab nach einer und einer zweiten Ermahnung ‹o.: Warnung›,
11 in dem Wissen, dass ein solcher ‹eig.: der so Geartete› [ganz] verkehrt ist und sündigt, durch sich selbst verurteilt.
12 Sobald ich Artemas zu dir schicke oder Tychikus, sei mit Fleiß bemüht ‹und beeile dich›, zu mir nach Nikopolis zu kommen, denn ich habe beschlossen, dort zu überwintern.
13 Zenas, den Gesetzesgelehrten, und Apollos statte fleißig [für die Weiterreise] aus, damit es ihnen an nichts fehle.
14 Es sollen aber auch die Unsrigen lernen, für die notwendigen Bedürfnisse sich edler Taten ‹und vortrefflicher Werke› anzunehmen, damit sie nicht ohne Frucht seien.
15 Alle, die bei mir sind, grüßen dich. Grüße die, die uns lieb haben12 im Glauben. Die Gnade mit euch allen! Amen!13

Fußnoten

  1. 1 3,1 evtl.: kai explicativum: und zwar; und nämlich – NA: ohne und
  2. 2 3,3 apeithees; der Ungehorsam besteht im Unglauben
  3. 3 3,3 eig.: vielfarbigen
  4. 4 3,5 dia: via; über; in Verbindung mit; im Zusammenhang mit; durch
  5. 5 3,5 o.: Wiedergeburtswaschung; genitivus explicativus (erklärender Genitiv)
  6. 6 3,5 o.: Heilig-Geist-Erneuerung; genitivus obiectivus
  7. 7 3,7 aioonios; äonisches
  8. 8 3,7 genitivus explicativus bzw. epexegeticus
  9. 9 3,8 Perfekt resultativ: die zum Glauben an Gott Gekommenen und [nun] Glaubenden
  10. 10 3,8 NA: ohne die
  11. 11 3,10 hairetikos; d. h.: einen Menschen, der eine Sonderrichtung bzw. falsche Lehre wählt (haireoo) und [so] Trennung (Entzweiung, hairesis; 1Kor 11,19; Gal 5,20; 2Petr 2,1) verursacht
  12. 12 3,15 Partizip Präsens durativ; eig.: die uns [wie Freunde] Liebenden; die uns [mit Zuneigung] Liebenden
  13. 13 3,15 NA: ohne Amen!