Neues Testament
Galater Kapitel 1
Das Neue Testament (Jettel) · Mai 2026
1Paulus, Apostel, nicht von Menschen her noch durch einen Menschen, sondern durch Jesus, [den] Gesalbten, und Gott, [den] Vater, der ihn aus [den] Toten [auf]erweckte,
2und all die Brüder mit mir – Den Gemeinden Galatiens:
3Gnade euch und Friede von Gott, [dem] Vater, und unserem Herrn, Jesus, [dem] Gesalbten!,
4dem, der sich selbst für unsere Sünden gab, damit er uns [für sich] herausnehme aus dem gegenwärtigen bösen Äon, nach dem Willen unseres Gottes und Vaters,
5dem die Herrlichkeit [ist] in die Äonen der Äonen! Amen!
6Mich wundert, dass ihr euch so schnell wegbewegen lasst ‹o.: wegbewegt werdet; umgestellt werdet› von dem, der euch in [der] Gnade Christi rief, zu einem anderen1 Evangelium,
7das keines2 ist3; nur sind da einige, die euch in Unruhe versetzen und das Evangelium des Gesalbten verkehren wollen.
8Doch, auch wenn wir oder ein Bote aus [dem] Himmel euch [etwas] als gute Botschaft verkündigen sollten, [das] verschieden [wäre] von dem, was wir euch als gute Botschaft verkündigt haben, sei er verflucht.
9Wie wir zuvor gesagt haben, sage ich auch jetzt wieder: Wenn jemand euch [etwas] als gute Botschaft verkündigen sollte, entgegen dem, was ihr empfangen habt, sei er verflucht!
10 Hole ich mir denn jetzt die Zustimmung der Menschen oder Gottes? Oder suche ich, Menschen zu gefallen? Denn4 wenn ich noch Menschen gefiele, wäre ich nicht ein Sklavendiener Christi.
11 Ich tue euch jetzt kund, Brüder: Das Evangelium, das von mir als gute Botschaft verkündigt wurde, ist nicht menschengemäß,
12 denn ich empfing es nicht von einem Menschen, noch wurde ich [von Menschen] gelehrt, sondern durch Enthüllung Jesu, [des] Gesalbten.
13 Ihr habt ja von meiner damaligen Lebensführung im Judentum gehört, dass ich die Gemeinde Gottes über die Maßen verfolgte ‹eig.: jagte› und zerschlug ‹o.: zu zerschlagen [suchte]›5.
14 Und ich machte Fortschritte im Judentum [und] über[flügelte] viele Gleichaltrige in meiner Generation ‹o.: in meinem Geschlecht o. Volk›, und ich war in hohem Maße ein Eiferer für meine väterlichen Überlieferungen.
15 Aber als es Gott, der mich vom Schoß meiner Mutter an absonderte und mich durch seine Gnade rief, für gut hielt,
16 seinen Sohn in mir zu enthüllen, damit ich ihn als gute Botschaft unter den Völkern verkündige, beriet ich mich nicht sogleich mit Fleisch und Blut,
17 noch ging ich hinauf nach Jerusalem, hin zu denen, [die] vor mir Apostel [waren], sondern ich ging weg nach Arabien und kehrte wieder nach Damaskus zurück.
18 Darauf, nach drei Jahren, ging ich hinauf nach Jerusalem, um Petrus6 zu befragen ‹o.: ausfindig zu machen; o.: kennenzulernen; eig.: auszuforschen›. Und ich blieb fünfzehn Tage bei ihm.
19 Einen anderen der Apostel aber sah ich nicht, außer Jakobus, den Bruder des Herrn.
20 Was ich euch aber schreibe – siehe vor Gott! – ich lüge nicht.
21 Darauf kam ich in die Gegenden von Syrien und Zilizien.
22 Ich war aber dem Angesicht nach unbekannt den Gemeinden Judäas, die in Christus [sind].
23 Sie hörten nur: „Der, der uns einst verfolgte ‹eig.: jagte›, verkündigt jetzt als gute Botschaft den Glauben, den er einst zerschlug.“
24 Und sie verherrlichten Gott an mir.
2und all die Brüder mit mir – Den Gemeinden Galatiens:
3Gnade euch und Friede von Gott, [dem] Vater, und unserem Herrn, Jesus, [dem] Gesalbten!,
4dem, der sich selbst für unsere Sünden gab, damit er uns [für sich] herausnehme aus dem gegenwärtigen bösen Äon, nach dem Willen unseres Gottes und Vaters,
5dem die Herrlichkeit [ist] in die Äonen der Äonen! Amen!
6Mich wundert, dass ihr euch so schnell wegbewegen lasst ‹o.: wegbewegt werdet; umgestellt werdet› von dem, der euch in [der] Gnade Christi rief, zu einem anderen1 Evangelium,
7das keines2 ist3; nur sind da einige, die euch in Unruhe versetzen und das Evangelium des Gesalbten verkehren wollen.
8Doch, auch wenn wir oder ein Bote aus [dem] Himmel euch [etwas] als gute Botschaft verkündigen sollten, [das] verschieden [wäre] von dem, was wir euch als gute Botschaft verkündigt haben, sei er verflucht.
9Wie wir zuvor gesagt haben, sage ich auch jetzt wieder: Wenn jemand euch [etwas] als gute Botschaft verkündigen sollte, entgegen dem, was ihr empfangen habt, sei er verflucht!
10 Hole ich mir denn jetzt die Zustimmung der Menschen oder Gottes? Oder suche ich, Menschen zu gefallen? Denn4 wenn ich noch Menschen gefiele, wäre ich nicht ein Sklavendiener Christi.
11 Ich tue euch jetzt kund, Brüder: Das Evangelium, das von mir als gute Botschaft verkündigt wurde, ist nicht menschengemäß,
12 denn ich empfing es nicht von einem Menschen, noch wurde ich [von Menschen] gelehrt, sondern durch Enthüllung Jesu, [des] Gesalbten.
13 Ihr habt ja von meiner damaligen Lebensführung im Judentum gehört, dass ich die Gemeinde Gottes über die Maßen verfolgte ‹eig.: jagte› und zerschlug ‹o.: zu zerschlagen [suchte]›5.
14 Und ich machte Fortschritte im Judentum [und] über[flügelte] viele Gleichaltrige in meiner Generation ‹o.: in meinem Geschlecht o. Volk›, und ich war in hohem Maße ein Eiferer für meine väterlichen Überlieferungen.
15 Aber als es Gott, der mich vom Schoß meiner Mutter an absonderte und mich durch seine Gnade rief, für gut hielt,
16 seinen Sohn in mir zu enthüllen, damit ich ihn als gute Botschaft unter den Völkern verkündige, beriet ich mich nicht sogleich mit Fleisch und Blut,
17 noch ging ich hinauf nach Jerusalem, hin zu denen, [die] vor mir Apostel [waren], sondern ich ging weg nach Arabien und kehrte wieder nach Damaskus zurück.
18 Darauf, nach drei Jahren, ging ich hinauf nach Jerusalem, um Petrus6 zu befragen ‹o.: ausfindig zu machen; o.: kennenzulernen; eig.: auszuforschen›. Und ich blieb fünfzehn Tage bei ihm.
19 Einen anderen der Apostel aber sah ich nicht, außer Jakobus, den Bruder des Herrn.
20 Was ich euch aber schreibe – siehe vor Gott! – ich lüge nicht.
21 Darauf kam ich in die Gegenden von Syrien und Zilizien.
22 Ich war aber dem Angesicht nach unbekannt den Gemeinden Judäas, die in Christus [sind].
23 Sie hörten nur: „Der, der uns einst verfolgte ‹eig.: jagte›, verkündigt jetzt als gute Botschaft den Glauben, den er einst zerschlug.“
24 Und sie verherrlichten Gott an mir.
Fußnoten
- 1 1,6 heteros, „andersartig; verschieden, unterschieden“, wird im NT oft gleichbedeutend mit allos („anders, aber von gleicher Art“) verwendet (Grammatik von Blass-Debrunner, 306)
- 2 1,7 wörtl.: kein weiteres (griech. allo) hier am besten pleonastisch, also unübersetzt
- 3 1,7 d. h.: es gibt kein anderes
- 4 1,10 NA: ohne „Denn“
- 5 1,13 verfolgte … zerschlug: zweimal duratives Imperfekt: über längere Zeit
- 6 1,18 NA: Kephas