Zum Inhalt springen

Neues Testament

1. Johannes Kapitel 5

Das Neue Testament (Jettel) · Mai 2026

1Jeder, der glaubt,1 dass Jesus der Gesalbte ist, ist aus Gott ‹gezeugt und› geboren worden; und jeder, der den liebt,2 der ‹gezeugt und› geboren hat, liebt auch den aus ihm ‹Gezeugten und› Geborenen.
2An diesem [er]­kennen wir, dass wir die Kinder Gottes lieben: wenn wir Gott lieben und seine Gebote halten ‹und bewahren›3,
3denn dies ist die Liebe zu Gott ‹und die Liebe aus Gott›4, dass5 wir seine Gebote halten ‹und bewahren›. Und seine Gebote sind nicht schwer ‹o.: drückend; eine Beschwernis; eine Last›,
4denn alles aus Gott ‹Gezeugte und› Geborene überwindet die Welt. Und dies ist der Sieg, der die Welt überwunden hat: unser Glaube.
5Wer ist es, der die Welt überwindet6, wenn nicht der, der glaubt7, dass Jesus der Sohn Gottes ist?
6Dieser ist der, welcher durch ‹o.: in Verbindung mit; über; via› Wasser und Blut kam,8 Jesus, der Gesalbte; nicht in dem Wasser allein, sondern in dem Wasser und dem Blut; und der Geist ist der Zeugnis Gebende, da der Geist die Wahrheit ist,
7weil drei [es] sind, die Zeugnis Gebende [sind]:
8der Geist und das Wasser und das Blut, und die drei sind vereint ‹o.: sind eins; eig.: sind auf das Eine [gerichtet]›.9
9Wenn wir [schon] das Zeugnis der Menschen annehmen – das Zeugnis Gottes ist größer, weil dies das Zeugnis Gottes ist, das10 er über seinen Sohn gezeugt hat.
10 Der an den Sohn Gottes Glaubende11 hat das Zeugnis in sich. Der Gott nicht Glaubende hat ihn zu einem Lügner gemacht, weil er nicht geglaubt hat an das Zeugnis, das Gott über seinen Sohn gezeugt hat.
11 Und dies ist das Zeugnis: Gott gab uns ewiges12 Leben, und dieses Leben ist in seinem Sohn.
12 Wer den Sohn hat,13 hat das Leben. Wer den Sohn Gottes nicht hat, hat nicht das Leben.
13 Diese [Dinge] schrieb ich euch, den an den Namen des Sohnes Gottes Glaubenden14, damit ihr wisst, dass ihr ewiges Leben habt, und damit ihr glaubt15 an den Namen des Sohnes Gottes.16
14 Und dies ist die Freimütigkeit ‹und Zuversicht›, die wir zu ihm haben: Wenn wir um etwas bitten nach seinem Willen, hört er uns.
15 Und wenn wir wissen, dass er uns hört, um was wir auch bitten, wissen wir, dass wir die erbetenen [Dinge]17 haben, die wir von ihm erbeten haben.
16 Wenn jemand seinen Bruder sündigen sieht ‹, im fortwährenden Sinne sündigen sieht›18, Sünde nicht hin zu[m] Tod, soll er bitten19, und er wird ihm Leben geben, denen, die nicht hin zu[m] Tod sündigen20. Es gibt Sünde hin zu[m] Tod; nicht von jener sage ich, dass man bitten soll.
17 Jede Ungerechtigkeit ‹o.: jede unrechte Tat› ist Sünde, und es gibt Sünde, die nicht hin zu[m] Tod ist.
18 Wir wissen, dass jeder aus Gott ‹Gezeugte und› Geborene nicht sündigt ‹, nicht in Sünde lebt›21, sondern der, der aus Gott ‹gezeugt und› geboren wurde, bewahrt sich, und der Böse tastet ihn nicht an.
19 Wir wissen, dass wir aus Gott sind, und die ganze Welt liegt in dem Bösen.
20 Aber wir wissen, dass der Sohn Gottes gekommen ist und uns einen Denksinn22 gegeben hat, damit wir den Wahrhaftigen [er]­kennen, und wir sind in dem Wahrhaftigen, in seinem Sohn, Jesus, [dem] Gesalbten. Dieser ist der wahrhaftige Gott und [das] ewige Leben.
21 Kindchen: Hütet euch vor den Götzen! Amen!23

Fußnoten

  1. 1 5,1 Partizip Präsens durativ: Jeder Glaubende
  2. 2 5,1 Partizip Präsens durativ: jeder fortwährend Liebende
  3. 3 5,2 NA: tun
  4. 4 5,3 eig.: die Gottesliebe; genitivus obiectivus (die Liebe zu Gott) u. genitivus auctoris (die Liebe aus Gott)
  5. 5 5,3 o.: [sie zielt darauf hin,] dass; hina
  6. 6 5,5 wörtl.: der die Welt Überwindende; Partizip Präsens durativ: beständig
  7. 7 5,5 wörtl.: der Glaubende; Partizip Präsens durativ: beständig
  8. 8 5,6 Partizip Aorist: der … Gekommene
  9. 9 5,8 t. r. (V. 7): weil drei es sind, die im Himmel Zeugnis Gebende [sind]: der Vater, das Wort und der Heilige Geist, und diese drei sind eins; 8 und drei sind es, die auf der Erde Zeugnis Gebende [sind]: der Geist und das Wasser und das Blut, und die drei sind auf das eine gerichtet.
  10. 10 5,9 NA: dass
  11. 11 5,10 Partizip Präsens durativ; so a. im Folg.
  12. 12 5,11 aioonios; äonisches; ebenso V. 13.20
  13. 13 5,12 wörtl.: der den Sohn Habende; Partizip Präsens durativ; so a. im Folg.
  14. 14 5,13 Partizip Präsens durativ: beständig Glaubenden
  15. 15 5,13 Konjunktiv Präsens durativ: damit ihr weiterhin glaubt
  16. 16 5,13 NA: ohne und damit ihr glaubt an den Namen des Sohnes Gottes
  17. 17 5,15 o.: die Bitten; ta aiteemata
  18. 18 5,16 Partizip Präsens durativ
  19. 19 5,16 modales Futur
  20. 20 5,16 Partizip Präsens durativ: die nicht im fortgesetzten Sinne … Sündigenden
  21. 21 5,18 Indikativ Präsens durativ
  22. 22 5,20 o.: eine Grundeinstellung des Denkens; eine Denkart
  23. 23 5,21 NA: ohne Amen!