Zum Inhalt springen

Neues Testament

Galater Kapitel 2

Das Neue Testament (Jettel) · Mai 2026

1Darauf, vierzehn Jahre später, ging ich wieder hinauf nach Jerusalem – mit Barnabas – und nahm auch Titus mit.
2Ich ging aber hinauf aufgrund einer Enthüllung, und ich legte ihnen das Evangelium vor, das ich unter den Völkern verkünde, den Angesehenen aber für sich [allein], – ob ich [denn] etwa vergebens liefe oder gelaufen wäre.
3Doch nicht einmal Titus, der mit mir [war], ein Grieche seiend, wurde genötigt, sich beschneiden zu lassen –,
4wegen der nebenher eingeführten falschen Brüder, welche nebeneingekommen waren, um unsere Freiheit, die wir in Christus Jesus haben, auszuspionieren, damit sie uns zu Sklaven machen könnten,
5denen wir auch nicht für eine Stunde durch Unterordnung nachgaben1, damit die Wahrheit des Evangeliums bei euch bliebe.
6Aber von Seiten derer, die [dafür] angesehen waren, etwas zu sein – was immer sie auch waren, macht mir keinen Unterschied, Gott nimmt das Angesicht ‹, das Ansehen,› eines Menschen nicht an – mir haben nämlich die Angesehenen nichts hinzugefügt ‹, keine Auflagen gemacht›,
7sondern im Gegenteil: Sehend, dass ich mit dem Evangelium für die2 Unbeschnittenheit ‹eig.: Vorhaut› betraut war, so wie Petrus mit dem [Evangelium] für die Beschneidung, –
8denn der, der in Petrus für eine Apostelschaft der Beschneidung wirkte, wirkte auch in mir hinsichtlich der Völker ‹o.: derer aus den Völkern›
9und [als] sie die mir gegebene Gnade [er]­kannten, Jakobus, Kephas3 und Johannes, die [dafür] angesehen sind, Säulen zu sein, gaben sie mir und Barnabas die rechte [Hand] der Gemeinschaft, damit einerseits wir für die Völker ‹o.: Heiden›, andererseits sie für die Beschneidung [da seien]
10 nur, dass wir der Armen gedenken möchten; gerade das habe ich mich mit Fleiß bemüht, zu tun.
11 Aber als Petrus nach Antiochia kam, trat4 ich ihm ins Angesicht entgegen, weil er zu verurteilen war;
12 denn bevor etliche von Jakobus kamen, hatte er mit den Völkern ‹o.: mit denen aus den Völkern› gegessen. Aber als sie kamen, hielt er sich zurück ‹o.: wich er zurück› und sonderte sich selbst ab, da er die aus [der] Beschneidung fürchtete.
13 Und zusammen mit ihm heuchelten auch die übrigen Juden, sodass sogar Barnabas durch ihr Heucheln mit fortgerissen wurde.
14 Doch als ich sah, dass sie nicht den geraden Weg [im Hinblick] auf die Wahrheit des Evangeliums gingen, sagte ich zu Petrus5 vor allen: Wenn du, [der du] ein Jude bist, heidnisch und nicht jüdisch lebst, was nötigst du die Völker ‹o.: die aus den Völkern›, [nach] jüdischer [Sitte] zu leben?
15 Wir, von Natur Juden und nicht Sünder aus [den] Völkern ‹o.: Heiden›,
16 wissend, dass ein Mensch nicht aus Gesetzeswerken gerechtgemacht wird, sondern durch Glauben an Jesus Christus, auch wir glaubten6 an Christus Jesus, damit wir gerechtgemacht würden aus Glauben an Christus und nicht aus Gesetzeswerken, weil ja aus Gesetzeswerken kein Fleisch gerechtgemacht wird.
17 Wenn wir aber, während wir trachten, in Christus gerechtgemacht zu werden, auch selbst als Sünder7 erfunden wurden, ist dann Christus ein Diener ‹o.: Förderer› der Sünde? Das sei ferne!
18 Denn wenn ich, was ich abgerissen habe, wieder [auf]­baue, stelle ich mich selbst als Übertreter hin.
19 Ich nämlich bin durch [das] Gesetz8 [dem] Gesetz gestorben, damit ich Gott lebe.
20 Ich bin mit Christus zusammen gekreuzigt worden. Aber ich lebe. Nicht mehr ich: Christus lebt in mir. Was ich jetzt aber lebe im Fleisch ‹eig.: in Fleisch›, lebe ich im Glauben an ‹o.: in Vertrauen auf› den Sohn Gottes9, der mich geliebt und sich selbst für mich ‹o.: zu meinen Gunsten› hingegeben hat.
21 Ich setze die Gnade Gottes nicht beiseite, denn wenn Gerechtigkeit durch Gesetz ‹o.: via Gesetz; auf dem Wege [des] Gesetzes› [kommt], starb Christus umsonst.

Fußnoten

  1. 1 2,5 d. h.: denen wir auch nicht eine einzige Stunde nachgaben, uns ihnen zu unterordnen
  2. 2 2,7 genitivus obiectivus; wörtl.: Evangelium der Unbeschnittenheit; Unbeschnittenheitsevangelium
  3. 3 2,9 aram. für petros
  4. 4 2,11 Aorist („widerstand ich ihm“ hätte ein Imperfekt verlangt)
  5. 5 2,14 NA: Kefas
  6. 6 2,16 ingressiver Aorist: sind gläubig geworden
  7. 7 2,17 s. V. 15
  8. 8 2,19 o.: im Zusammenhang mit [dem] Gesetz; via Gesetz; dia
  9. 9 2,20 wörtl.: im Sohn-Gottes-Glauben; genitivus obiectivus – vereinzelte Hss: an Gott und Christus