Zum Inhalt springen

Neues Testament

1. Korinther Kapitel 13

Das Neue Testament (Jettel) · Mai 2026

1Wenn ich [in] den Sprachen der Menschen redete, auch der Engel, aber nicht Liebe hätte, wäre ich ein dröhnendes Erzbecken ‹o.: ein dröhnender Gong› oder eine gellende Zimbel.
2Und wenn ich Prophezeiung ‹o.: prophetische Rede› hätte und alle Geheimnisse wüsste und alle [Er]­kenntnis hätte, und wenn ich allen Glauben hätte, Berge zu versetzen, aber nicht Liebe hätte, wäre ich nichts.
3Und wenn ich meine ganze Habe zur Speisung verteilte und meinen Leib hergäbe, damit ich verbrannt würde1, aber nicht Liebe hätte, würde es mir nichts nützen.
4Die Liebe ist geduldig, erzeigt sich freundlich, die Liebe neidet nicht, die Liebe prahlt nicht ‹o.: tut nicht groß›, bläht sich nicht auf,
5benimmt sich nicht unschicklich, sucht nicht das Ihre, lässt sich nicht aufstacheln ‹o.: aufbringen; erbittern; in Wallung bringen›, rechnet das Üble nicht an,
6freut sich nicht über die Ungerechtigkeit, freut sich aber mit der Wahrheit.
7Sie deckt alles zu ‹o.: hält alles aus›, glaubt alles, hofft alles, erduldet alles.
8Die Liebe fällt niemals dahin. Seien es aber Prophezeiungen ‹o.: prophetische Reden›, sie werden abgetan werden ‹o.: schwinden›, seien es Sprachen, sie werden aufhören, sei es [Er]­kenntnis, sie wird abgetan werden ‹o.: schwinden›.
9Stückweise2 ‹o.: aus Stücken; wörtl.: aus [dem] Stück; aus [einem] Teil› [er]­kennen wir, und stückweise prophezeien wir.
10 Wenn aber das Vollständige ‹o.: Vollendete›3 gekommen sein wird, dann wird das Stückweise abgetan werden ‹o.: schwinden›.
11 Als ich ein Unmündiger war, redete ich wie ein Unmündiger, war ich gesinnt wie ein Unmündiger, dachte ‹o.: schlussfolgerte; rechnete› ich wie ein Unmündiger; als ich aber ein Mann wurde, tat ich die [Dinge] des Unmündigen ab.
12 Wir blicken nämlich jetzt mit Hilfe eines Spiegels ‹o.: per Spiegel; in Verbindung mit einem Spiegel›, undeutlich ‹, unscharf›, dann aber von Angesicht zu Angesicht. Jetzt [er]­kenne ich stückweise; dann aber werde ich erkennen, so wie auch ich erkannt wurde.
13 Jetzt bleibt: Glaube, Hoffnung, Liebe – diese drei. Die Größte4 aber von diesen [ist] die Liebe.

Fußnoten

  1. 1 13,3 NA (mit wenigen Hss): damit ich Ruhm gewinne
  2. 2 13,9 NA: Denn stückweise
  3. 3 13,10 to teleion; teleios bed. „vollendet; vollkommen; vollständig; erwachsen; reif“
  4. 4 13,13 wörtl.: die Größere; der Komparativ wird oft als Superlativ gebraucht.