Zum Inhalt springen

Neues Testament

Offenbarung Kapitel 13

Das Neue Testament (Jettel) · Mai 2026

1Und ich stand1 an dem Sand des Meeres, und ich sah ein aus dem Meer aufsteigendes wildes Tier, zehn Hörner und sieben Köpfe habend und auf seinen Hörnern zehn Diademe und auf seinen Köpfen Namen2 [der] Lästerung.
2Und das wilde Tier, das ich sah, war gleich einem Panther, und seine Füße wie die eines Bären und sein Mund wie der eines Löwen. Und der Drache gab ihm seine Kraft und seinen Thron und große Autorität.
3Und einer seiner Köpfe [war] wie zu Tode geschlachtet3. Und seine Todeswunde wurde geheilt, und das ganze Land staunte hinter dem wilden Tier her.
4Und sie huldigten dem Drachen, der dem wilden Tier die Autorität4 gab. Und sie huldigten dem wilden Tier;5 sie sagten: „Wer [ist] dem wilden Tier gleich? Wer vermag mit ihm Krieg zu führen?“
5Und es wurde ihm ein Mund gegeben, zu reden große [Dinge] und Lästerung6. Und es wurde ihm Autorität gegeben, Krieg zu führen7 zweiundvierzig Monate.
6Und es öffnete seinen Mund zu[r] Lästerung8 gegen Gott, seinen Namen zu lästern und seine Zeltwohnung9 [und] die im Himmel Zeltenden ‹, [ihre] Zeltwohnung Habenden›.
7Und es wurde ihm gegeben, Krieg zu führen mit den Heiligen und sie zu überwinden.10 Und es wurde ihm Autorität gegeben über jeden Stamm und [jedes] Volk und [jede] Sprache und [jede] Volksgemeinschaft11.
8Und es werden ihm huldigen alle in dem Lande Wohnenden, deren Namen nicht geschrieben sind in dem Buch ‹eig.: in der Buchrolle› des Lebens des geschächteten Lammes, von Gründung [der] Welt an [nicht]12.
9Wenn jemand ein Ohr hat, höre er!
10 Wenn jemand in Gefangenschaft [soll], geht er weg [in Gefangenschaft]13. Wenn jemand mit dem Schwert tötet14, muss er durch Schwert15 getötet werden. Hier ist das Ausharren16 ‹, das standhafte Erdulden,› und der Glaube ‹, die Treue,› der Heiligen.
11 Und ich sah ein anderes wildes Tier, aufsteigend aus dem Lande, und es hatte zwei17 Hörner, gleich einem Lamm, und es redete wie ein Drache.
12 Und die ganze Autorität des ersten wilden Tieres übt es vor ihm aus. Und es machte18 ‹, bewirkte, veranlasste›, dass19 das Land, und [zwar]20 die darin Wohnenden, dem ersten wilden Tier huldigten, dessen Todeswunde geheilt wurde.
13 Und es tut große Zeichen, sodass es sogar Feuer aus dem Himmel niederkommen lässt auf das Land vor den Menschen.
14 Und es führt die in dem Lande Wohnenden21 in die Irre – kraft der Zeichen, die vor dem wilden Tier zu tun ihm gegeben wurden, und es sagt den in dem Lande Wohnenden, sie sollen ein Bild machen dem wilden Tier, das die22 Wunde vom Schwert hatte23 und [wieder] lebte.
15 Und es wurde ihm gegeben, dem Bild des wilden Tieres Geist zu geben, damit das Bild des wilden Tieres auch rede und mache ‹, bewirke, veranlasse›, dass, so viele dem Bild des wilden Tieres nicht huldigten, getötet würden.
16 Und es macht ‹, bewirkt, veranlasst›, dass24 man ihnen allen, den Kleinen und den Großen und den Reichen und den Armen und den Freien und den Sklaven, Malzeichen25 auf ihre rechte Hand oder auf ihre Stirn gebe,
17 und dass26 niemand kaufen oder verkaufen könne außer dem, der das Malzeichen hat: den Namen des wilden Tieres oder die Zahl seines Namens.
18 Hier ist die Weisheit. Wer Denkfähigkeit ‹, Verstand,› hat, berechne die Zahl des wilden Tieres: Es ist nämlich die Zahl eines Menschen. Und seine Zahl [ist]27 sechshundertsechsundsechzig.

Fußnoten

  1. 1 13,1 NA: Und er stellte sich
  2. 2 13,1 M(A), t. r.: einen Namen
  3. 3 13,3 eig.: geschächtet
  4. 4 13,4 M(A), NA: weil er dem [wilden] Tier die Autorität
  5. 5 13,4 M(A): ohne Und sie huldigten dem wilden Tier,
  6. 6 13,5 NA: Lästerungen
  7. 7 13,5 NA, t. r.: gegeben, zu handeln
  8. 8 13,6 NA: zu Lästerungen
  9. 9 13,6 skeenee; vgl. das „Zelt der Zusammenkunft“ im AT
  10. 10 13,7 M(A): ohne Und es wurde ihm gegeben, Krieg zu führen mit den Heiligen und sie zu überwinden.“
  11. 11 13,7 ethnos; M(A): ohne und [jede] Volksgemeinschaft
  12. 12 13,8 auf „geschrieben“ bezogen
  13. 13 13,10 NA, t. r.: geht er in die Gefangenschaft
  14. 14 13,10 NA: Wenn jemand mit dem Schwert getötet werden soll
  15. 15 13,10 M(K): muss er getötet werden (ohne durch Schwert)
  16. 16 13,10 o.: die Ausdauer
  17. 17 13,11 M(K): ohne zwei
  18. 18 13,12 NA: macht
  19. 19 13,12 o.: [es zielte darauf hin,] dass; hina
  20. 20 13,12 kai (und) kann als explikatives kai aufgefasst werden: und zwar
  21. 21 13,14 so M(A), NA, t. r. – M(K): Und es führt die Meinen, die in dem Lande Wohnenden,
  22. 22 13,14 so M(A), NA, t. r.– M(K): eine
  23. 23 13,14 M(A), NA, t. r.: hat
  24. 24 13,16 o.: [es zielt darauf hin,] dass; hina
  25. 25 13,16 Mehrzahl. – NA, t. r.: ein Malzeichen
  26. 26 13,17 o.: und [es zielt darauf hin,] dass; hina
  27. 27 13,18 M(A): ist