Neues Testament
2. Johannes Kapitel 1
Die Bibel in deutscher Fassung (Jantzen-Jettel) · Oktober 2022
1Der Ältere1 - Der erwählten2 Herrin und ihren Kindern, die ich in [der] Wahrheit liebe (und nicht allein ich, sondern auch alle, die die Wahrheit kennengelernt haben)
2wegen der Wahrheit, die unter3 uns bleibt und auf ewig bei uns sein wird.
3Es werden mit uns sein Gnade, Barmherzigkeit, Friede von Gott, dem Vater, und von dem Herrn Jesus Christus, dem Sohn des Vaters, in [der] Wahrheit und [der] Liebe.
4Ich habe mich sehr gefreut4, weil ich unter deinen Kindern <solche> gefunden habe, die in [der] Wahrheit wandeln, so wie wir vom Vater Gebot empfingen.
5Und nun ersuche ich dich, Herrin, - nicht, als [wäre es] ein neues Gebot, schreibe ich dir, sondern das, das wir von Anfang hatten: dass wir einander lieben.
6Und dieses ist die Liebe, dass wir nach seinen Geboten wandeln sollen. Dieses ist das Gebot, so wie ihr es von Anfang hörtet, dass ihr darin wandeln sollt,
7weil viele Irreführende in die Welt hingegangen sind, die nicht Jesus als [den] Gesalbten, kommend im Fleisch, bekennen: Das ist der Irreführende und der Antichristus.
8Seht <stets> auf euch selbst, damit wir nicht verlieren, was wir erwirkten, sondern vollen Lohn erhalten.
9Jeder, der [das Gebot] übertritt und nicht in der Lehre des Christus bleibt, hat Gott nicht. Wer in der Lehre des Christus bleibt, dieser hat sowohl den Vater als auch den Sohn.
10Wenn jemand zu euch kommt und diese Lehre nicht bringt, nehmt ihn nicht in die Wohnung und sagt ihm nicht: "Freue dich*!"5,
11denn wer ihm "Freue dich!" sagt6, nimmt teil an seinen bösen Werken.
12Da ich euch vieles zu schreiben habe, wollte ich es nicht mit Papyrus7 und Tinte [tun], sondern ich hoffe, zu euch zu kommen und [von] Mund zu Mund zu reden, damit unsere Freude völlig sei.
13Die Kinder deiner erwählten Schwester grüßen dich. Amen.
2wegen der Wahrheit, die unter3 uns bleibt und auf ewig bei uns sein wird.
3Es werden mit uns sein Gnade, Barmherzigkeit, Friede von Gott, dem Vater, und von dem Herrn Jesus Christus, dem Sohn des Vaters, in [der] Wahrheit und [der] Liebe.
4Ich habe mich sehr gefreut4, weil ich unter deinen Kindern <solche> gefunden habe, die in [der] Wahrheit wandeln, so wie wir vom Vater Gebot empfingen.
5Und nun ersuche ich dich, Herrin, - nicht, als [wäre es] ein neues Gebot, schreibe ich dir, sondern das, das wir von Anfang hatten: dass wir einander lieben.
6Und dieses ist die Liebe, dass wir nach seinen Geboten wandeln sollen. Dieses ist das Gebot, so wie ihr es von Anfang hörtet, dass ihr darin wandeln sollt,
7weil viele Irreführende in die Welt hingegangen sind, die nicht Jesus als [den] Gesalbten, kommend im Fleisch, bekennen: Das ist der Irreführende und der Antichristus.
8Seht <stets> auf euch selbst, damit wir nicht verlieren, was wir erwirkten, sondern vollen Lohn erhalten.
9Jeder, der [das Gebot] übertritt und nicht in der Lehre des Christus bleibt, hat Gott nicht. Wer in der Lehre des Christus bleibt, dieser hat sowohl den Vater als auch den Sohn.
10Wenn jemand zu euch kommt und diese Lehre nicht bringt, nehmt ihn nicht in die Wohnung und sagt ihm nicht: "Freue dich*!"5,
11denn wer ihm "Freue dich!" sagt6, nimmt teil an seinen bösen Werken.
12Da ich euch vieles zu schreiben habe, wollte ich es nicht mit Papyrus7 und Tinte [tun], sondern ich hoffe, zu euch zu kommen und [von] Mund zu Mund zu reden, damit unsere Freude völlig sei.
13Die Kinder deiner erwählten Schwester grüßen dich. Amen.
Fußnoten
- 1 viell.: Der Älteste
- 2 Das ist ein Ausdruck der herzlichen Wertschätzung.
- 3 o.: in
- 4 Der Satz steht im Gt. in der Vergangenheitsform. Des Zusammenhanges wegen wird hier im Dt. die vollendete Gegenwartsform gebraucht.
- 5 d. h.: einen Gruß, wie: "Freue dich!"
- 6 d. h.: einen Gruß sagt
- 7 gr. chartees; das eigentliche Papier kam erst später aus China.