Altes Testament
Hesekiel Kapitel 1
Die Bibel in deutscher Fassung (Jantzen-Jettel) · Oktober 2022
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
1Und es geschah im dreißigsten Jahr, im vierten [Monat], am Fünften des Monats, ich war in der Mitte der Weggeführten am Fluss Kebar, da wurden die Himmel geöffnet und ich sah Gesichte Gottes.
2Am Fünften des Monats - es war das fünfte Jahr der Wegführung des Königs Jojachin1 -
3geschah, ja, geschah das Wort Jahwehs an Hesekiel, den Sohn Busis, den Priester, im Land der Chaldäer, am Fluss Kebar. Und es kam dort die Hand Jahwehs über ihn.
4Und ich sah, und - siehe! - ein Sturmwind kam von Norden her, eine große Wolke und ein hin und her zuckendes Feuer. Und Lichtglanz war rings um sie her. Und von seiner Mitte aus, von der Mitte des Feuers aus, [war es] wie das Aussehen von glänzendem Edelmetall2,
5und aus seiner Mitte ein Gebilde wie3 von vier lebenden Wesen. Und dieses war ihr Aussehen: eine Gestaltung4 wie die eines Menschen hatten sie.
6Und vier Angesichter hatte jedes. Und vier Flügel hatte jedes von ihnen.
7Und ihre Füße5: [Jeder] Fuß war gerade; und ihre Fußsohlen waren wie die Fußsohle eines Kalbes, und sie funkelten. Es war wie der Anblick von geglättetem Erz6.
8Und unter ihren Flügeln waren Menschenhände, an ihren vier Seiten; und [alle] vier hatten ihre Angesichter und ihre Flügel.
9Ihre Flügel waren einer mit dem anderen verbunden7. Sie wandten sich nicht um, wenn sie gingen. Sie gingen ein jedes in der Richtung seines Angesichts8.
10Und die Gestaltung9 ihrer Angesichter: [Sie hatten] das Angesicht eines Menschen; und auf der rechten [Seite] hatten die vier das Angesicht eines Löwen; und auf der linken [Seite] hatten die vier das Angesicht eines Stieres; und das Angesicht eines Adlers10 hatten [die] vier.
11Ihre Angesichter aber und ihre Flügel waren nach oben hin ausgebreitet, von jedem zwei [Flügel], miteinander sich verbindend11, und zwei, die ihre Leiber bedeckten.
12Und sie gingen ein jedes in der Richtung seines Angesichts12. Wohin der Geist zu gehen strebte13, da gingen sie hin. Sie wandten sich nicht um, wenn sie gingen.
13Und die Gestaltung der lebenden Wesen: Ihr Aussehen war wie glühende Feuerkohlen. Wie ein Schein von Fackeln war es. Es fuhr zwischen den lebenden Wesen hin und her. Und das Feuer hatte einen Lichtglanz. Und vom Feuer gingen Blitze hervor.
14Und die lebenden Wesen liefen hin und her, wie das Aussehen des Blitzes14.
15Und ich sah die lebenden Wesen an, und - siehe! - da war [je] ein Rad auf der Erde neben den lebenden Wesen, an ihren vier Vorderseiten.
16Das Aussehen der Räder und ihrer Machart war wie der Anblick des Chrysoliths15. Und die vier hatten ein und dieselbe Gestaltung. Und ihr Aussehen und ihre Machart waren, als wäre das [eine] Rad mitten im [anderen] Rad.
17Wenn sie gingen, gingen sie nach ihren vier Seiten hin: Sie wandten sich nicht um, wenn sie gingen.
18Und ihre Felgen: sie waren hoch und furchtgebietend; und ihre Felgen waren voller Augen ringsum bei [allen] vieren.
19Und wenn die lebenden Wesen gingen, gingen die Räder neben ihnen her. Und wenn die lebenden Wesen sich von der Erde erhoben, erhoben sich [auch] die Räder.
20Wohin der Geist zu gehen strebte, da gingen sie hin, dahin, wohin der Geist zu gehen strebte. Und [auch] die Räder erhoben sich neben ihnen, denn der Geist des lebenden Wesens war in den Rädern.
21Wenn [jene] gingen, gingen [auch] sie. Und wenn sie stehenblieben, blieben [auch] sie stehen. Und wenn sie sich von der Erde erhoben, erhoben sich [auch] die Räder neben ihnen; denn der Geist des lebenden Wesens war in den Rädern.
22Und über den Häuptern des lebenden Wesens war ein Gebilde wie16 ein Gewölbe17, wie der Anblick des furchtgebietenden Kristalls18, ausgespannt oben über ihren Häuptern.
23Und unterhalb des Gewölbes waren ihre Flügel gerade [ausgebreitet], einer zum anderen19. Jedes von ihnen hatte zwei, die sie bedeckten, und jedes hatte zwei, die ihnen ihre Leiber bedeckten.
24Und ich hörte das Rauschen20 ihrer Flügel: Es war wie das Rauschen großer Wasser: wie die Stimme des Allmächtigen21 [war es], wenn sie gingen, [wie] das Rauschen eines Getümmels, wie das Rauschen eines Heerlagers. Wenn sie stillstanden, ließen sie ihre Flügel sinken.
25Und es kam eine Stimme von oberhalb des Gewölbes, das über ihren Häuptern war. Wenn sie stillstanden, ließen sie ihre Flügel sinken.
26Und oberhalb des Gewölbes, das sich über ihren Häuptern befand, war, dem Aussehen eines Saphirsteines gleich, ein Gebilde wie das eines Thrones. Und auf dem Gebilde, [das] wie das eines Thrones [war], oben auf ihm, war ein Gebilde, dem Aussehen eines Menschen gleich.
27Und ich sah: Wie der Anblick von glänzendem Edelmetall, wie das Aussehen von Feuer, das ringsum ein Gehäuse hat, [war es] von dem Aussehen seiner Lenden an aufwärts. Und von dem Aussehen seiner Lenden an abwärts sah ich [etwas] wie das Aussehen von Feuer; und Lichtglanz war rings um es her.
28Wie das Aussehen des Bogens, der am Regentag in der Wolke ist, so war das Aussehen des Lichtglanzes ringsum. Das war das Aussehen der Gestaltung22 der Herrlichkeit Jahwehs. Und als ich es sah, fiel ich auf mein Angesicht nieder. Und ich hörte die Stimme eines Redenden,
2Am Fünften des Monats - es war das fünfte Jahr der Wegführung des Königs Jojachin1 -
3geschah, ja, geschah das Wort Jahwehs an Hesekiel, den Sohn Busis, den Priester, im Land der Chaldäer, am Fluss Kebar. Und es kam dort die Hand Jahwehs über ihn.
4Und ich sah, und - siehe! - ein Sturmwind kam von Norden her, eine große Wolke und ein hin und her zuckendes Feuer. Und Lichtglanz war rings um sie her. Und von seiner Mitte aus, von der Mitte des Feuers aus, [war es] wie das Aussehen von glänzendem Edelmetall2,
5und aus seiner Mitte ein Gebilde wie3 von vier lebenden Wesen. Und dieses war ihr Aussehen: eine Gestaltung4 wie die eines Menschen hatten sie.
6Und vier Angesichter hatte jedes. Und vier Flügel hatte jedes von ihnen.
7Und ihre Füße5: [Jeder] Fuß war gerade; und ihre Fußsohlen waren wie die Fußsohle eines Kalbes, und sie funkelten. Es war wie der Anblick von geglättetem Erz6.
8Und unter ihren Flügeln waren Menschenhände, an ihren vier Seiten; und [alle] vier hatten ihre Angesichter und ihre Flügel.
9Ihre Flügel waren einer mit dem anderen verbunden7. Sie wandten sich nicht um, wenn sie gingen. Sie gingen ein jedes in der Richtung seines Angesichts8.
10Und die Gestaltung9 ihrer Angesichter: [Sie hatten] das Angesicht eines Menschen; und auf der rechten [Seite] hatten die vier das Angesicht eines Löwen; und auf der linken [Seite] hatten die vier das Angesicht eines Stieres; und das Angesicht eines Adlers10 hatten [die] vier.
11Ihre Angesichter aber und ihre Flügel waren nach oben hin ausgebreitet, von jedem zwei [Flügel], miteinander sich verbindend11, und zwei, die ihre Leiber bedeckten.
12Und sie gingen ein jedes in der Richtung seines Angesichts12. Wohin der Geist zu gehen strebte13, da gingen sie hin. Sie wandten sich nicht um, wenn sie gingen.
13Und die Gestaltung der lebenden Wesen: Ihr Aussehen war wie glühende Feuerkohlen. Wie ein Schein von Fackeln war es. Es fuhr zwischen den lebenden Wesen hin und her. Und das Feuer hatte einen Lichtglanz. Und vom Feuer gingen Blitze hervor.
14Und die lebenden Wesen liefen hin und her, wie das Aussehen des Blitzes14.
15Und ich sah die lebenden Wesen an, und - siehe! - da war [je] ein Rad auf der Erde neben den lebenden Wesen, an ihren vier Vorderseiten.
16Das Aussehen der Räder und ihrer Machart war wie der Anblick des Chrysoliths15. Und die vier hatten ein und dieselbe Gestaltung. Und ihr Aussehen und ihre Machart waren, als wäre das [eine] Rad mitten im [anderen] Rad.
17Wenn sie gingen, gingen sie nach ihren vier Seiten hin: Sie wandten sich nicht um, wenn sie gingen.
18Und ihre Felgen: sie waren hoch und furchtgebietend; und ihre Felgen waren voller Augen ringsum bei [allen] vieren.
19Und wenn die lebenden Wesen gingen, gingen die Räder neben ihnen her. Und wenn die lebenden Wesen sich von der Erde erhoben, erhoben sich [auch] die Räder.
20Wohin der Geist zu gehen strebte, da gingen sie hin, dahin, wohin der Geist zu gehen strebte. Und [auch] die Räder erhoben sich neben ihnen, denn der Geist des lebenden Wesens war in den Rädern.
21Wenn [jene] gingen, gingen [auch] sie. Und wenn sie stehenblieben, blieben [auch] sie stehen. Und wenn sie sich von der Erde erhoben, erhoben sich [auch] die Räder neben ihnen; denn der Geist des lebenden Wesens war in den Rädern.
22Und über den Häuptern des lebenden Wesens war ein Gebilde wie16 ein Gewölbe17, wie der Anblick des furchtgebietenden Kristalls18, ausgespannt oben über ihren Häuptern.
23Und unterhalb des Gewölbes waren ihre Flügel gerade [ausgebreitet], einer zum anderen19. Jedes von ihnen hatte zwei, die sie bedeckten, und jedes hatte zwei, die ihnen ihre Leiber bedeckten.
24Und ich hörte das Rauschen20 ihrer Flügel: Es war wie das Rauschen großer Wasser: wie die Stimme des Allmächtigen21 [war es], wenn sie gingen, [wie] das Rauschen eines Getümmels, wie das Rauschen eines Heerlagers. Wenn sie stillstanden, ließen sie ihre Flügel sinken.
25Und es kam eine Stimme von oberhalb des Gewölbes, das über ihren Häuptern war. Wenn sie stillstanden, ließen sie ihre Flügel sinken.
26Und oberhalb des Gewölbes, das sich über ihren Häuptern befand, war, dem Aussehen eines Saphirsteines gleich, ein Gebilde wie das eines Thrones. Und auf dem Gebilde, [das] wie das eines Thrones [war], oben auf ihm, war ein Gebilde, dem Aussehen eines Menschen gleich.
27Und ich sah: Wie der Anblick von glänzendem Edelmetall, wie das Aussehen von Feuer, das ringsum ein Gehäuse hat, [war es] von dem Aussehen seiner Lenden an aufwärts. Und von dem Aussehen seiner Lenden an abwärts sah ich [etwas] wie das Aussehen von Feuer; und Lichtglanz war rings um es her.
28Wie das Aussehen des Bogens, der am Regentag in der Wolke ist, so war das Aussehen des Lichtglanzes ringsum. Das war das Aussehen der Gestaltung22 der Herrlichkeit Jahwehs. Und als ich es sah, fiel ich auf mein Angesicht nieder. Und ich hörte die Stimme eines Redenden,
Fußnoten
- 1 593 v. Chr.
- 2 o.: Goldschimmer; n. d. gr. Üsg.: Elektrum (o.: Elektron); d. i. eine Legierung aus Gold und Silber, manchmal auch Kupfer; so a. 1,27; 8,2.
- 3 o.: eine Gestaltung; ein Gleichnis; eine Ähnlichkeit; o.: etwas, das aussah wie
- 4 Für "Gestaltung" und "Gebilde" steht im Heb. dasselbe Wort.
- 5 o.: Beine
- 6 o.: von blanker Bronze; o.: von blankem Kupfer.
- 7 o.: berührten einander; w.: jeder an sein Geschwisterteil gefügt.
- 8 d. h.: gerade vor sich hin.
- 9 o.: das Abbild; das Gleichnis; das Gebilde, so a. 1,13.16.
- 10 o.: Gänsegeiers
- 11 o.: einer den anderen berührend
- 12 d. h.: gerade vor sich hin.
- 13 o.: Wohin der Geist sie gehen hieß; so a. V. 20.
- 14 o.: des Blitzezuckens.
- 15 o.: des Topas; gemeint ist ein hellfarbener Edelstein; w.: wie der Anblick [des Steines] von Tarsis.
- 16 o.: eine Gestaltung; o.: etwas, das aussah wie ...
- 17 o.: eine Ausdehnung; eine Weite; vgl. Ps 19,2; 1Mo 1,6-8.
- 18 o.: des gefürchteten Eises
- 19 o.: waagerecht zueinander ausgespannt.
- 20 Grundbed.: Stimme; so a. i. Folg.
- 21 heb. El-schaddai; El bed. "der Starke", schaddai ist abgeleitet entweder von schadad ("gewaltig sein") oder von sche-dai ("der, welcher der Ausreichende [bzw. Genügende o. Reichliche] ist").
- 22 o.: des Abbildes; des Gleichnisses; o.: der Ähnlichkeit