Neues Testament
Kolosser Kapitel 4
Die Bibel in deutscher Fassung (Jantzen-Jettel) · Oktober 2022
1Die Herren: Gewährt den leibeigenen Knechten was gerecht und was gleich ist, in dem Wissen, dass auch ihr einen Herrn in den Himmeln habt.
2Seid beharrlich im Gebet [und seid] wachsam darin mit Danken
3und betet zugleich auch für uns, damit Gott uns eine Tür des Wortes öffne, das Geheimnis des Christus zu sagen (weswegen ich auch gefesselt worden bin),
4damit ich es offenbare, wie ich reden soll.
5Wandelt in Weisheit gegen die, die außerhalb sind; kauft dabei die gelegene Zeit aus.
6Euer Wort sei allezeit in Gnade [gesprochen], mit Salz gewürzt, um zu wissen, wie ihr einem jeden antworten sollt.
7Über alles, was mich angeht, wird Tychikus euch in Kenntnis setzen, der geliebte Bruder und treue Diener und leibeigene Mitknecht im Herrn,
8den ich eben deshalb zu euch geschickt habe1, damit er eure Umstände erfahre und euren Herzen Zuspruch gebe2,
9zusammen mit Onesimus, dem treuen und geliebten Bruder, der einer von euch ist. Sie werden euch über alles hier in Kenntnis setzen.
10Es grüßt euch Aristarchus, mein Mitkriegsgefangener, auch Markus, der Vetter des Barnabas, hinsichtlich dessen ihr Befehle erhieltet, - wenn er zu euch kommt, nehmt ihn auf -
11und Jesus, genannt Justus, die aus der Beschneidung sind, diese allein, Mitarbeiter für das Königreich Gottes, welche mir ein rechter Trost waren.
12Es grüßt euch Epaphras, der einer von euch ist, ein leibeigener Knecht Christi, der allezeit für euch in Gebeten ringt, damit ihr steht als Reife und Vervollständigte in allem Willen Gottes,
13denn ich gebe ihm das Zeugnis, dass er viel Eifer für euch hat und für die in Laodizea und die in Hierapolis.
14Es grüßen euch Lukas, der geliebte Arzt, und Demas.
15Grüßt die Brüder in Laodizea, auch Nymphas und die Gemeinde in seinem Haus.
16Und wenn der Brief bei euch gelesen ist, sorgt dafür, dass er auch in der Gemeinde der Laodizeer gelesen werde und dass auch ihr den aus Laodizea lest.
17Und sagt Archippus: "Sieh3 auf den Dienst, den du im Herrn übernahmst4, damit du ihn ganz ausrichtest."
18Der Gruß mit meiner, des Paulus, Hand. Denkt5 an meine Fesseln. Die Gnade [sei] mit euch. Amen.
2Seid beharrlich im Gebet [und seid] wachsam darin mit Danken
3und betet zugleich auch für uns, damit Gott uns eine Tür des Wortes öffne, das Geheimnis des Christus zu sagen (weswegen ich auch gefesselt worden bin),
4damit ich es offenbare, wie ich reden soll.
5Wandelt in Weisheit gegen die, die außerhalb sind; kauft dabei die gelegene Zeit aus.
6Euer Wort sei allezeit in Gnade [gesprochen], mit Salz gewürzt, um zu wissen, wie ihr einem jeden antworten sollt.
7Über alles, was mich angeht, wird Tychikus euch in Kenntnis setzen, der geliebte Bruder und treue Diener und leibeigene Mitknecht im Herrn,
8den ich eben deshalb zu euch geschickt habe1, damit er eure Umstände erfahre und euren Herzen Zuspruch gebe2,
9zusammen mit Onesimus, dem treuen und geliebten Bruder, der einer von euch ist. Sie werden euch über alles hier in Kenntnis setzen.
10Es grüßt euch Aristarchus, mein Mitkriegsgefangener, auch Markus, der Vetter des Barnabas, hinsichtlich dessen ihr Befehle erhieltet, - wenn er zu euch kommt, nehmt ihn auf -
11und Jesus, genannt Justus, die aus der Beschneidung sind, diese allein, Mitarbeiter für das Königreich Gottes, welche mir ein rechter Trost waren.
12Es grüßt euch Epaphras, der einer von euch ist, ein leibeigener Knecht Christi, der allezeit für euch in Gebeten ringt, damit ihr steht als Reife und Vervollständigte in allem Willen Gottes,
13denn ich gebe ihm das Zeugnis, dass er viel Eifer für euch hat und für die in Laodizea und die in Hierapolis.
14Es grüßen euch Lukas, der geliebte Arzt, und Demas.
15Grüßt die Brüder in Laodizea, auch Nymphas und die Gemeinde in seinem Haus.
16Und wenn der Brief bei euch gelesen ist, sorgt dafür, dass er auch in der Gemeinde der Laodizeer gelesen werde und dass auch ihr den aus Laodizea lest.
17Und sagt Archippus: "Sieh3 auf den Dienst, den du im Herrn übernahmst4, damit du ihn ganz ausrichtest."
18Der Gruß mit meiner, des Paulus, Hand. Denkt5 an meine Fesseln. Die Gnade [sei] mit euch. Amen.
Fußnoten
- 1 eigtl.: schickte (Vergangenheitsform des Briefschreibens); Tychikus war wohl der Überbringer dieses Briefes.
- 2 o.: eure Herzen aufrichte <und ermuntere> (o. ermutige <und tröste>)
- 3 i. S. v.: Sieh fortwährend; gr. Impv. Präs.; s. zu Kol 3,5.
- 4 o.: empfingst
- 5 i. S. v.: Denkt fortwährend; gr. Impv. Präs.