Neues Testament
1. Petrus Kapitel 4
Die Bibel in deutscher Fassung (Jantzen-Jettel) · Oktober 2022
1Nachdem also Christus für °uns am Fleisch litt, wappnet auch ihr euch mit der selben Denkweise (weil der, der im Fleisch litt, mit Sünde abgeschlossen hat1),
2um die noch verbleibende Zeit im Fleisch nicht mehr den Lüsten der Menschen zu leben, sondern dem Willen Gottes;
3denn es ist uns genug, die vergangene Zeit <dieses> Lebens den Willen derer, die von den Völkern sind, ausgeführt zu haben, als man sich erging in Ausschweifungen, Lüsten, übermäßigem Trinken von Wein, Schlemmereien2, Trinkgelagen und sittenlosen Götzendiensten,
4wobei es sie befremdet, dass ihr nicht [mit ihnen] zusammen in denselben Erguss eines heillosen Wesens lauft, [sodass] sie lästern,
5[sie], die dem Rechenschaft geben werden, der in Bereitschaft steht, Lebende und Tote3 zu richten;
6denn zu diesem [Zweck] auch wurde [den] Toten gute Botschaft gesagt, dass sie <zwar> den Menschen gemäß4 am Fleisch gerichtet würden, aber Gott gemäß im Geist leben sollten.
7Aber das Ende aller Dinge5 ist nahegekommen. Seid also gesunden Sinnes <und züchtig> und seid nüchtern für die Gebete.
8Dabei habt vor allem zu euch <untereinander> eine spannkräftige Liebe6 (weil Liebe eine Menge von Sünden verdecken wird)
9als solche, die gastfreundlich gegeneinander sind ohne Murren7
10und wobei [ihr], jeder so, wie er eine Gnadengabe empfing, euch damit dient - wie edle Hausverwalter der mannigfaltigen Gnade Gottes:
11wenn jemand redet, [tue er es] als [einer, der] Worte Gottes [spricht], wenn jemand dient, [sei es] als [einer, der es] aus der Stärkung [tut], die Gott darreicht, damit in allem Gott verherrlicht werde durch Jesus Christus, dem in <alle> Ewigkeit die Herrlichkeit und die Macht <gebühren>. Amen.
12Geliebte, lasst euch den Brand, der unter euch zur Prüfung entstanden ist, nicht befremden, als widerführe euch etwas Fremdartiges,
13sondern so8, wie ihr der Leiden des Christus9 teilhaftig seid, freut euch, damit ihr auch in der Enthüllung seiner Herrlichkeit euch jubelnd freuen mögt.
14Wenn ihr im Namen des Christus, <des Gesalbten>, geschmäht werdet, [seid ihr] Selige, weil der Geist - der [Geist] der Herrlichkeit und Gottes - auf euch ruht; °bei ihnen wird er10 gelästert, bei euch aber verherrlicht°;
15es leide nämlich keiner von euch als Mörder oder Dieb oder Übeltäter oder als ein Aufseher fremder Angelegenheiten.
16Wenn [er] aber als Christ11 [leidet], schäme er sich nicht, verherrliche aber Gott in diesem, das ihm zuteilwurde,
17weil der Zeitpunkt [da ist], an dem Gericht beginnen sollte, [anfangend] beim Hause Gottes; wenn aber zuerst bei uns, was wird das Ende derer sein, die der guten Botschaft Gottes im Unglauben ungehorsam sind?
18Und "wenn der Gerechte mit Mühe gerettet wird, wo wird der Ehrfurchtslose und Sünder erscheinen?" {Spr 11,31 n. d. gr. Üsg.}
19Daher sollen auch die, die nach dem Willen Gottes leiden, [ihm] als einem treuen Schöpfer ihre Seelen anvertrauen, [und dieses] im Gutestun.
2um die noch verbleibende Zeit im Fleisch nicht mehr den Lüsten der Menschen zu leben, sondern dem Willen Gottes;
3denn es ist uns genug, die vergangene Zeit <dieses> Lebens den Willen derer, die von den Völkern sind, ausgeführt zu haben, als man sich erging in Ausschweifungen, Lüsten, übermäßigem Trinken von Wein, Schlemmereien2, Trinkgelagen und sittenlosen Götzendiensten,
4wobei es sie befremdet, dass ihr nicht [mit ihnen] zusammen in denselben Erguss eines heillosen Wesens lauft, [sodass] sie lästern,
5[sie], die dem Rechenschaft geben werden, der in Bereitschaft steht, Lebende und Tote3 zu richten;
6denn zu diesem [Zweck] auch wurde [den] Toten gute Botschaft gesagt, dass sie <zwar> den Menschen gemäß4 am Fleisch gerichtet würden, aber Gott gemäß im Geist leben sollten.
7Aber das Ende aller Dinge5 ist nahegekommen. Seid also gesunden Sinnes <und züchtig> und seid nüchtern für die Gebete.
8Dabei habt vor allem zu euch <untereinander> eine spannkräftige Liebe6 (weil Liebe eine Menge von Sünden verdecken wird)
9als solche, die gastfreundlich gegeneinander sind ohne Murren7
10und wobei [ihr], jeder so, wie er eine Gnadengabe empfing, euch damit dient - wie edle Hausverwalter der mannigfaltigen Gnade Gottes:
11wenn jemand redet, [tue er es] als [einer, der] Worte Gottes [spricht], wenn jemand dient, [sei es] als [einer, der es] aus der Stärkung [tut], die Gott darreicht, damit in allem Gott verherrlicht werde durch Jesus Christus, dem in <alle> Ewigkeit die Herrlichkeit und die Macht <gebühren>. Amen.
12Geliebte, lasst euch den Brand, der unter euch zur Prüfung entstanden ist, nicht befremden, als widerführe euch etwas Fremdartiges,
13sondern so8, wie ihr der Leiden des Christus9 teilhaftig seid, freut euch, damit ihr auch in der Enthüllung seiner Herrlichkeit euch jubelnd freuen mögt.
14Wenn ihr im Namen des Christus, <des Gesalbten>, geschmäht werdet, [seid ihr] Selige, weil der Geist - der [Geist] der Herrlichkeit und Gottes - auf euch ruht; °bei ihnen wird er10 gelästert, bei euch aber verherrlicht°;
15es leide nämlich keiner von euch als Mörder oder Dieb oder Übeltäter oder als ein Aufseher fremder Angelegenheiten.
16Wenn [er] aber als Christ11 [leidet], schäme er sich nicht, verherrliche aber Gott in diesem, das ihm zuteilwurde,
17weil der Zeitpunkt [da ist], an dem Gericht beginnen sollte, [anfangend] beim Hause Gottes; wenn aber zuerst bei uns, was wird das Ende derer sein, die der guten Botschaft Gottes im Unglauben ungehorsam sind?
18Und "wenn der Gerechte mit Mühe gerettet wird, wo wird der Ehrfurchtslose und Sünder erscheinen?" {Spr 11,31 n. d. gr. Üsg.}
19Daher sollen auch die, die nach dem Willen Gottes leiden, [ihm] als einem treuen Schöpfer ihre Seelen anvertrauen, [und dieses] im Gutestun.
Fußnoten
- 1 o.: <für sich> ein Ende gemacht hat mit Sünde; o.: der ist mit der Sünde zu Ende (vgl. Calwer Handbuch).
- 2 o.: in Schmausereien; o.: in ausgelassenem Feiern
- 3 o.: Verstorbene (D. i. nach Lenski und Liddell & Scott die eigentliche Bedeutung von nekroi.)
- 4 o.: nach Art der Menschen
- 5 eigtl.: von allem
- 6 o.: habt ... die beständige <und innige> Liebe; w.: die sich [nach dem anderen] ausstreckende Liebe habend
- 7 Das Wort steht im Gt. in der Mehrzahl.
- 8 Das "so" weist hier sowohl auf den Grund als auch auf das Maß des Leidens hin.
- 9 o.: des Gesalbten
- 10 d. h.: der Name des Christus, des Gesalbten
- 11 d. h.: als zum Gesalbten Gehörender; gr: christianos; die Nachsilbe "-ianoi" bezeichnet Zugehörige zu einer Person (o.: zu einem Haushalt). In der lateinischen Stadt Antiochien (Syrien) hatte man begonnen, zum Christus bekehrte Nichtisraeliten christianoi zu nennen. Vgl. Apg 11,26.