Zum Inhalt springen

Neues Testament

Offenbarung Kapitel 5

Die Bibel in deutscher Fassung (Jantzen-Jettel) · Oktober 2022

1Und ich sah auf der rechten [Hand] dessen, der auf dem Thron saß, ein Buch1, innen und auf der Rückseite beschrieben, versiegelt mit sieben Siegeln.
2Und ich sah einen Boten, einen starken: Mit einer großen, <lauten> Stimme rief er aus: "Wer ist würdig, das Buch zu öffnen und seine Siegel zu lösen?"
3Und nicht einer im Himmel noch auf der Erde noch unter der Erde vermochte das Buch zu öffnen noch auch es anzusehen2.
4Und ich, ich weinte viel, weil nicht einer für würdig befunden wurde, das Buch zu öffnen noch es anzusehen.
5Und einer von den Ältesten sagt zu mir: "Weine nicht! Siehe! Der Löwe überwand, der, der aus dem Stamm Juda ist, die Wurzel3 Davids, um das Buch zu öffnen und seine sieben Siegel zu lösen."
6Und ich sah in der Mitte des Thrones4 und der vier lebenden Wesen und in der Mitte der Ältesten [war] ein Lamm; es stand; wie geschlachtet [sah es aus]; es hatte sieben Hörner und sieben Augen, die die sieben Geister Gottes sind, die ausgesandt worden sind zur ganzen Erde.
7Und er kam; und genommen hat er [das Buch] aus der rechten [Hand] dessen, der auf dem Thron sitzt.
8Und als er das Buch nahm, fielen die vier lebenden Wesen und die vierundzwanzig Ältesten vor dem Lamm nieder; und sie hatten, ein jeder, eine Harfe und goldene Schalen, gefüllt mit Räucherwerk, welche5 die Gebete der Heiligen sind.
9Und sie singen6 ein neues Lied, [dessen Worte] lauten: "Du bist würdig, das Buch zu nehmen und seine Siegel zu öffnen, weil du geschlachtet wurdest und uns7 für Gott erkauftest mit deinem Blut - aus jedem Stamm und [jeder] Sprache und Volksschar und [jedem] Volk -
10und du machtest sie8 zu Königen und Priestern für unseren Gott, und sie werden <als Könige> herrschen auf der Erde9."
11Und ich sah, und ich hörte die Stimme vieler Boten um den Thron her und [die Stimme] der lebenden Wesen und der Ältesten; und ihre Zahl war Zehntausende mal Zehntausende und Tausende mal Tausende,
12die sagten mit großer, <lauter> Stimme: "Würdig ist das Lamm, das geschlachtet worden ist, zu nehmen die Kraft - und Reichtum und Weisheit und Stärke und Ehre und Herrlichkeit und Lob!"
13Und jedes Geschöpf, das in dem Himmel und auf der Erde10 und unter der Erde und auf dem Meer ist - was es [an Orten] gibt, und alles, was in ihnen ist -, hörte ich sagen: "Dem, der auf dem Thron sitzt, und dem Lamm <gebühren> in <alle> Ewigkeit das Lob und die Ehre und die Herrlichkeit und die Macht!"
14Und die vier lebenden Wesen sagten: "Amen!" Und die °Ältesten fielen nieder und huldigten.

Fußnoten

  1. 1 gr. biblion, ursprünglich Verkleinerungsform, später synonym für biblos (Schrift, Buch, oft in Form einer Rolle) oder büblos (Papyrus).
  2. 2 o.: genauer anzusehen; o.: einzusehen.
  3. 3 Das Wort im Gt. kann sowohl "Wurzel" als auch "Wurzelspross" (der aus dem Wurzelstock eines Baumes aufsprossende Schössling) bedeuten; beides trifft in diesem Falle zu.
  4. 4 D. i. wohl ein Hebraismus i. S. v.: "zwischen dem Thron und den vier lebenden Wesen" einerseits "und den Ältesten" andererseits.
  5. 5 "welche" bezieht sich im Gr. auf die mit Räucherwerk gefüllten Schalen.
  6. 6 Wer, wird nicht gesagt.
  7. 7 so fast alle gr. Hss. (Das sind 232 von den 251 Hss, die den Text enthalten und keine Lücke an dieser Stelle aufweisen.) Das Wort "uns" fehlt in einer einzigen Hs (Alexandrinus); 4 (evtl. 5) Minuskelhandschriften haben "für unseren Gott"; 14 haben "und uns erkauftest" (ohne: "für Gott"). (M. Lembke; unveröffentlichte Studie.)
  8. 8 so n. dem Byz. T. Der Wechsel von der 1. (V. 9) zur 3. Person (V. 10) ist verständlich; in V. 10 wird von der Gesamtschar gesprochen. (Der t. r., die Vulgata Clementina und die sahidische Überlieferung haben: "und uns machtest ..., und wir werden ...".)
  9. 9 o.: über das Land; o.: im Land; vgl. Mt 5,5; Ps 37,9.11.22.29.34; Jes 65,17.
  10. 10 "Erde" (bzw. "Land") steht im Gegensatz zum "Meer".