Zum Inhalt springen

Neues Testament

Matthäus Kapitel 7

Die Bibel in deutscher Fassung (Jantzen-Jettel) · Oktober 2022

1Richtet nicht, damit ihr nicht gerichtet werdet,
2denn mit welchem Gericht ihr richtet, werdet ihr gerichtet werden, und mit welchem Maß ihr messt, wird euch gemessen werden.
3Was siehst du auf den Splitter, der im Auge deines Bruders ist, nimmst aber den Balken in deinem Auge nicht wahr?
4Oder wie wirst1 du zu deinem Bruder sagen: 'Lass mich den Splitter aus deinem Auge2 entfernen', und - siehe! - der Balken [ist] in deinem Auge?
5Heuchler! Entferne zuerst den Balken aus deinem Auge, und dann wirst du klare Sicht haben, den Splitter aus dem Auge deines Bruders zu entfernen.
6Gebt das Heilige nicht den Hunden! Werft auch nicht eure Perlen vor die Schweine, damit sie sie nicht mit ihren Füßen zertreten und sich wenden und euch zerreißen.
7Bittet3, und es wird euch gegeben werden; sucht4, und ihr werdet finden; klopft an5, und es wird euch geöffnet werden;
8denn jeder, der bittet6, empfängt, und der, der sucht, findet, und dem, der anklopft, wird geöffnet werden.
9Oder welcher Mensch ist unter euch, der, wenn sein Sohn um Brot bitten sollte, ihm einen Stein reichen wird?
10Und wenn er um einen Fisch bitten sollte, wird er ihm eine Schlange reichen?
11Wenn ihr also, die ihr böse seid, euren Kindern gute Gaben zu geben wisst, wie viel mehr wird euer Vater, der in den Himmeln [ist], Gutes geben denen, die ihn bitten?
12Alles also, was immer ihr wollt, dass Menschen es euch tun sollen, auf diese Weise tut auch ihr ihnen, denn dieses ist das Gesetz und die Propheten.
13Geht ein durch das enge Tor, weil das Tor weit ist und der Weg breit, der wegführt ins Verderben, und es sind viele, die durch dasselbe eingehen.
14Wie eng ist das Tor und eingeengt der Weg, der wegführt ins Leben! Und es sind wenige, die es7 finden.
15Nehmt euch <stets> in Acht vor den falschen Propheten, welche in Schafskleidern zu euch kommen, im Innern aber reißende Wölfe sind.
16An ihren Früchten werdet ihr sie erkennen. Sammelt man von Dornen [die Wein]traube oder von Disteln Feigen?
17So bringt jeder gute Baum edle Früchte, aber der faule Baum bringt schlechte Früchte.
18Es kann nicht ein guter Baum schlechte Früchte bringen noch ein fauler Baum edle Früchte.
19Jeder Baum, der nicht edle Frucht bringt, wird abgehauen und ins Feuer geworfen.
20Demnach: An ihren Früchten werdet ihr sie erkennen.
21Nicht jeder, der zu mir sagt: 'Herr, Herr', wird in das Königreich der Himmel eingehen, sondern der, der den Willen meines Vaters tut, der in den Himmeln ist.
22Viele werden an jenem Tag zu mir sagen: 'Herr, Herr, weissagten wir nicht durch deinen Namen, und trieben wir nicht durch deinen Namen Dämonen aus, und taten wir nicht durch deinen Namen viel Kräftiges8?'
23Und dann werde ich ihnen bekennen: 'Niemals kannte ich euch9. Weicht von mir, die ihr das Gesetzlose10 wirkt!'
24Jeder also, der irgend auf diese meine Worte hört und sie tut, ihn werde ich vergleichen mit einem klugen Mann, welcher sein Haus auf den Felsen baute.
25Und es kam der Regen nieder, und es kamen die Ströme, und es wehten die Winde, und sie11 schlugen gegen jenes Haus. Und es fiel nicht, denn es war auf den Felsen gegründet worden.
26Und jeder, der diese meine Worte hört und sie nicht tut, wird mit einem törichten Mann verglichen werden, welcher sein Haus auf den Sand baute.
27Und es kam der Regen nieder, und es kamen die Ströme, und es wehten die Winde, und sie schlugen gegen jenes Haus. Und es fiel. Und sein Fall war groß."
28Und es geschah, als Jesus diese Worte zu Ende geführt hatte, waren die Mengen in Erstaunen über seine Lehre,
29denn er lehrte sie wie einer, der Vollmacht* hatte, und nicht wie die Schriftgelehrten.

Fußnoten

  1. 1 o.: kannst
  2. 2 eigtl.: von deinem Auge weg
  3. 3 i. S. v.: Bittet immer wieder; o.: Bittet stetig; der gr. Impv. Präs. drückt üblicherweise eine fortdauernde o. wiederholte Handlung aus; so a. i. Folg.
  4. 4 i. S. v.: sucht unermüdlich bzw. anhaltend
  5. 5 i. S. v.: klopft beständig bzw. stets aufs Neue an
  6. 6 d. h.: so bittet (näml. anhaltend); so a. im Folg.; d. h., so sucht bzw. so anklopft
  7. 7 Im Gt. steht hier das Bezug nehmende persönliche Fürwort "sie", das sich auf "Tor", "Weg" oder "Leben", die im Gr. alle weiblich sind, beziehen könnte. Es entscheiden jedoch V. 13A (dia tees stenees) u. V. 13E (di' autees) für "das Tor".
  8. 8 o.: Krafttaten
  9. 9 d. h.: Es gab in eurem Leben nie einen Zeitpunkt, an dem ich euch kennenlernte, auch dann nicht, als ihr "Großes" tatet.
  10. 10 o.: Ungesetzliche
  11. 11 d. s. die drei genannten Elemente