Zum Inhalt springen

Altes Testament

2. Mose Kapitel 19

Die Bibel in deutscher Fassung (Jantzen-Jettel) · Oktober 2022

1Im dritten Monat nach dem Auszug der Söhne Israels aus dem Land Ägypten, an ebendiesem Tag kamen sie in die Wüste Sinai.
2Sie waren von Refidim aufgebrochen und kamen in die Wüste Sinai und lagerten in der Wüste. Und zwar lagerte Israel dort dem Berg gegenüber.
3Und Mose stieg hinauf zu Gott. Und Jahweh rief ihm vom Berg zu und sagte: "So sollst du zum Haus Jakobs sagen und den Söhnen Israels mitteilen:
4'Ihr habt gesehen, was ich an den Ägyptern getan habe, wie ich euch auf Adlerflügeln1 getragen und euch zu mir gebracht habe2.
5Und nun, wenn ihr tatsächlich3 auf meine Stimme hört und meinen Bund haltet4, sollt ihr aus allen Völkerscharen mein Eigentum sein - denn die ganze Erde ist mein -,
6und ihr sollt mir ein Königreich von Priestern und ein heiliges Volk* sein.' Das sind die Worte, die du zu den Söhnen Israels sagen sollst."
7Und Mose kam und rief die Ältesten des Volkes und legte ihnen alle diese Worte vor, die Jahweh ihm geboten hatte.
8Und das ganze Volk miteinander - sie antworteten und sagten: "Alles, was Jahweh gesagt hat, werden wir tun!" Und Mose brachte die Worte des Volkes zurück zu Jahweh.
9Und Jahweh sagte zu Mose: "Siehe! - Ich komme im Dunkel des Gewölks zu dir, damit das Volk höre, wenn ich mit dir rede, und sie auch dir glauben5 ewiglich." Und Mose teilte Jahweh die Worte des Volkes mit.
10Und Jahweh sagte zu Mose: "Geh zum Volk und heilige sie heute und morgen, und sie sollen ihre Kleider auswaschen6,
11und sie sollen bereit sein auf den dritten Tag, denn am dritten Tag wird Jahweh vor den Augen des ganzen Volkes auf den Berg Sinai herabsteigen.
12Und mache eine Grenze rings um das Volk und sage: 'Hütet euch, auf den Berg hinaufzusteigen und sein Ende7 zu berühren! Alles, was den Berg berührt, muss unbedingt zu Tode gebracht werden!
13Keine Hand darf ihn berühren -, denn es wird gewisslich gesteinigt oder mittels Pfeil erschossen werden, ob Tier oder Mensch, es darf nicht am Leben bleiben.' Sobald dann das Lärmhorn8 <anhaltend> ertönt, sollen sie zum Berg hinaufsteigen."
14Und Mose stieg vom Berg zum Volk hinab. Und er heiligte das Volk, und sie wuschen ihre Kleider aus.
15Und er sagte zum Volk: "Seid bereit auf den dritten Tag! Naht euch nicht der Frau!"
16Und es geschah am dritten Tag, als es Morgen wurde, da geschahen Stimmen9 und Blitze. Und eine schwere Wolke war auf dem Berg und eine sehr starke Stimme der Posaune10. Und das ganze Volk, das im Heerlager war, bebte.
17Und Mose führte das Volk aus dem Heerlager hinaus, Gott entgegen. Und sie stellten sich am Fuß des Berges auf.
18Und der ganze Berg Sinai rauchte, weil Jahweh im Feuer auf ihn herabstieg. Und sein Rauch stieg auf wie der Rauch eines Schmelzofens. Und der ganze Berg bebte sehr.
19Und die Stimme der Posaune wurde immer stärker. Mose redete, und Gott antwortete ihm mit einer Stimme11.
20Und Jahweh stieg auf den Berg Sinai herab, auf den Gipfel des Berges. Und Jahweh rief Mose auf den Gipfel des Berges. Und Mose stieg hinauf.
21Und Jahweh sagte zu Mose: "Steige hinab, bezeuge dem Volk ernstlich12, dass sie nicht zu Jahweh durchbrechen, um zu schauen, und <so> von ihnen viele fallen würden.
22Und auch die Priester, die Jahweh nahen, sollen sich heiligen, damit Jahweh nicht einen Riss unter ihnen mache13."
23Und Mose sagte zu Jahweh: "Das Volk wird den Berg Sinai nicht ersteigen können; denn du selbst hast uns ernstlich bezeugt und gesagt: 'Mache eine Grenze um den Berg und heilige ihn14.'"
24Und Jahweh sagte zu ihm: "Gehe, steige hinab! Und komm [wieder] herauf, du und Aaron mit dir! Aber die Priester und das Volk sollen nicht durchbrechen, zu Jahweh hinaufzusteigen, damit er nicht einen Riss unter ihnen mache."
25Da stieg Mose zum Volk hinab und sagte es ihnen.

Fußnoten

  1. 1 Mit "Adler" ist in der Bibel wahrsch. der Gänsegeier gemeint.
  2. 2 o.: kommen ließ
  3. 3 o.: gewisslich; willig; emsig
  4. 4 und wahrt
  5. 5 o.: vertrauen
  6. 6 Das heb. Wort bed. "auswaschen durch Stampfen, Treten, Kneten, Schlagen", während das Wort rachaz (waschen; in Ps 26,6; 73,13; 1Mo 18,4; 2Mo 2,5; 29,4; 5Mo 21,6 u. a.) "waschen durch Abspülen" bed.
  7. 7 o.: seinen Rand; seinen äußersten Teil
  8. 8 d. i.: das Horn des Halljahres (heb. jobel)
  9. 9 d. h.: Donnerstimmen
  10. 10 Grundbed.: Widderhorn; heb. schofar; so a. V. 19; 20,18. Das Wort ist in d. gr. Üsg. dasselbe wie "Posaune" im NT und wird in dieser Üsg. im AT immer mit "Posaune" übersetzt.
  11. 11 o.: mit [lauter] Stimme; o.: im Donner
  12. 12 o.: schärfe ihnen feierlich ein; so a. i. Folg.
  13. 13 eigtl.: in sie einbreche; so a. V. 24.
  14. 14 i. S. v.: erkläre ihn für heilig.