Zum Inhalt springen

Altes Testament

2. Mose Kapitel 25

Die Bibel in deutscher Fassung (Jantzen-Jettel) · Oktober 2022

1Und Jahweh redete zu Mose und sagte:
2"Sage zu den Söhnen Israels, dass sie ein Hebopfer1 für mich nehmen sollen2: Von jedem, dessen Herz ihn willig macht, sollt ihr mein Hebopfer nehmen.
3Und dieses ist das Hebopfer, das ihr von ihnen nehmen sollt: Gold und Silber und Erz3
4und violetten4 und roten Purpur5 und Scharlach6 und Byssus7 und Ziegenhaar
5und rot gefärbte Widderfelle und Seekuhhäute8 und Akazienholz,
6Öl für die Beleuchtung, Balsam für das Salböl und für das wohlriechende Räucherwerk,
7Schoham-Steine9 und [andere] Steine zum Einsetzen für das Ephod10 und für die Brusttasche11.
8Und sie sollen mir ein Heiligtum machen; und ich werde in ihrer Mitte wohnen.
9Nach allem, was ich dir zeige, das Bild12 der Wohnung und das Bild aller ihrer Geräte, ja, so sollt ihr es machen.
10Und sie sollen eine Lade aus Akazienholz machen: zweieinhalb Ellen ihre Länge und eineinhalb Ellen ihre Breite und eineinhalb Ellen ihre Höhe.
11Und du überziehst sie mit reinem Gold; von innen und außen sollst du sie überziehen. Und du machst ringsum eine goldene kranzartige <Verzierung> daran.
12Und du gießt vier Ringe aus Gold für sie und setzt sie an ihre vier Fußecken, und zwar zwei Ringe an ihre eine [Schmal]seite und zwei Ringe an ihre andere [Schmal]seite.
13Und <dann> machst du Stangen aus Akazienholz und überziehst sie mit Gold
14und führst die Stangen durch die Ringe an den Seiten der Lade, sodass man mit ihnen die Lade tragen kann.
15Und die Stangen sollen in den Ringen der Lade bleiben. Sie sollen nicht von ihr entfernt werden.
16Und in die Lade gibst du das Zeugnis13, das ich dir geben werde.
17Und <dann> machst du einen Sühnedeckel14 aus reinem Gold: zweieinhalb Ellen seine Länge und eineinhalb Ellen seine Breite,
18und an den beiden Enden des Sühnedeckels machst du zwei Cherubim aus Gold; in getriebener Arbeit sollst du sie machen.
19Und zwar machst du einen Cherub am Ende der einen Seite und einen Cherub am Ende der anderen Seite; aus dem Sühnedeckel heraus, <aus einem Stück mit ihm>, sollt ihr die Cherubim machen an seinen beiden Enden.
20Und die Cherubim sollen die Flügel nach oben ausbreiten, den Sühnedeckel mit ihren Flügeln überschattend, und ihre Angesichter sollen einander zu[gewandt]15 sein; die Angesichter der Cherubim sollen gegen den Sühnedeckel [gerichtet] sein.
21Und den Sühnedeckel legst du oben auf die Lade. Und in die Lade gibst du das Zeugnis, das ich dir geben werde.
22Und dort werde ich dir begegnen16 - und von dem Sühnedeckel herab, zwischen den beiden Cherubim hervor, die auf der Lade des Zeugnisses sind -, um alles zu dir zu sagen, was ich dir an Anordnungen für die Söhne Israels geben werde.
23Und du machst einen Tisch aus Akazienholz, zwei Ellen seine Länge und eine Elle seine Breite und eineinhalb Ellen seine Höhe,
24und überziehst ihn mit reinem Gold und machst eine kranzartige <Verzierung> aus Gold ringsum.
25Und an ihm ringsum machst du eine Leiste von einer Handbreit, und an seine Leiste machst du eine kranzartige <Verzierung> aus Gold ringsum.
26Und du machst ihm vier Ringe aus Gold und setzt die Ringe an die vier Ecken bei seinen vier Füßen.
27Unmittelbar neben der Leiste sollen die Ringe sein, als Halterungen17 für die Stangen, sodass man den Tisch tragen kann.
28Und die Stangen machst du aus Akazienholz und überziehst sie mit Gold; und mit ihnen soll der Tisch getragen werden.
29Und <dann> machst du seine Schüsseln und seine Schalen und seine Kannen und seine Gießbecher, mit denen man [das Trankopfer] ausgießt. Aus reinem Gold sollst du sie machen.
30Und auf den Tisch gibst du Schaubrote18 - beständig vor meinem Angesicht19.
31Und du machst einen Leuchter20 aus reinem Gold. In getriebener Arbeit soll der Leuchter gemacht werden: sein Fuß21 und sein Schaft, seine Becher, seine Knäufe und seine Blüten, aus <einem Stück mit> ihm sollen sie sein.
32Und sechs Arme sollen von seinen Seiten ausgehen: drei Arme des Leuchters aus seiner einen Seite und drei Arme des Leuchters aus seiner anderen Seite;
33drei mandelblütenförmige Kelche an dem einen Arm: Knauf und Blüte; und drei mandelblütenförmige Kelche an dem anderen Arm: Knauf und Blüte. So für die sechs Arme, die von dem Leuchter22 ausgehen;
34und an dem Leuchter vier Kelche, mandelblütenförmig, seine Knäufe und seine Blüten,
35und zwar ein Knauf unter zwei Armen aus ihm und [noch] ein Knauf unter zwei Armen aus ihm und [wieder] ein Knauf unter zwei Armen aus ihm - für die sechs Arme, die von dem Leuchter ausgehen.
36Ihre Knäufe und ihre Arme: aus <einem Stück mit> ihm sollen sie sein, der ganze [Leuchter] aus einem Stück von reinem Gold getrieben.
37Und <dann> machst du seine sieben Lampen - und zwar soll man seine Lampen [so] aufsetzen, dass [jede] auf die gegenüberliegende Seite23 leuchtet -
38und seine Zangen24 und seine Kohlenpfannen25, aus reinem Gold.
39Aus einem Talent26 reinen Goldes soll man ihn machen mitsamt allen diesen Geräten.
40Und sieh zu, dass du [alles] machst nach ihrem Bild27, das dir auf den Berg gezeigt wurde.

Fußnoten

  1. 1 D. i. eine freiwillige Opfergabe, die durch Emporheben geweiht wird.
  2. 2 und darbringen sollen
  3. 3 o.: Bronze; o.: Kupfer
  4. 4 o.: hyazinthfarbenen; so a. i. Folg.
  5. 5 d. h.: purpurfarbenen Stoff o. purpurfarbenes Garn; so a. i. Folg.
  6. 6 o.: Karmesin[stoff]; d. i.: ein Stoff, gefärbt mit aus Schildläusen gewonnenem rotem Farbstoff; so a. i. Folg.
  7. 7 D. i. ein feiner weißer Leinen- oder Baumwollstoff.
  8. 8 heb. thachasch; d. i. weichgegerbtes Leder aus Delfin-, Seekuh- o. Dachshäuten.
  9. 9 D. s. Onyx-, Sardonyx- o. Chrysopras-Edelsteine.
  10. 10 o.: für das Brustkleid; gemeint ist eine Art Brust- und Lendenschurz.
  11. 11 o.: den Brustschild
  12. 12 o.: das Modell; das Muster; so a. i. Folg.
  13. 13 d. h.: die Gesetzestafeln (das mahnende Zeugnis von Gottes Heiligkeit)
  14. 14 o.: eine Deckplatte; in der gr. Üsg.: hilasteerion, vgl. Röm 3,25; Hebr 9,25; heb. kapporeth v. Zeitwort kapar (sühnen, zudecken, bestreichen; vgl. Versöhnungstag, jom-kippurim, 3Mo 23,28.)
  15. 15 w.: jeder zu seinem Bruder [gewandt]
  16. 16 o.: mit dir <am verabredeten Ort> zusammenkommen. (Das Wort bezeichnet eine Begegnung zwecks Offenbarung.)
  17. 17 eigtl.: als Gehäuse
  18. 18 w.: Brot des Angesichts
  19. 19 erg.: sollen sie sein.
  20. 20 heb. menorah
  21. 21 eigtl.: sein Schenkel
  22. 22 d. h.: vom Schaft des Leuchters; so a. V. 35.
  23. 23 d. h.: nach vorne hin; w.: auf das Gegenüberliegende seines Angesichts
  24. 24 d. i.: Kohlenzangen; o.: Dochtscheren
  25. 25 o.: Kohlenfeuerbecken
  26. 26 Ein Talent war 33,5-36,6 kg.
  27. 27 o.: Modell; Muster