Zum Inhalt springen

Altes Testament

Jesaja Kapitel 11

Die Bibel in deutscher Fassung (Jantzen-Jettel) · Oktober 2022

1Und hervorgehen wird ein Spross1 aus dem Stumpf Isais, und ein Schössling aus seinen Wurzeln wird Frucht tragen.
2Und auf ihm wird ruhen2 der Geist Jahwehs, der Geist der Weisheit und der Verständigkeit, der Geist des Rates und der Kraft3, der Geist der Erkenntnis und der Furcht Jahwehs.
3Und er wird sein Wohlgefallen haben an der Furcht Jahwehs4. Er wird nicht richten nach dem Sehen seiner Augen und nicht Recht sprechen nach dem Hören seiner Ohren.
4Und er wird die Geringen richten in Gerechtigkeit, den Gebeugten des Landes Urteil sprechen5 in Geradheit. Und er wird das Land schlagen mit dem Stock seines Mundes und mit dem Hauch seiner Lippen den Ehrfurchtslosen töten.
5Gerechtigkeit wird der Schurz seiner Lenden sein und die Treue6 der Gurt seiner Hüften.
6<Dann> hält sich der Wolf bei dem Lamm auf, und der Leopard lagert beim Ziegenböckchen, und das Kalb und der Junglöwe und das Mastvieh sind zusammen, und ein kleiner Knabe wird sie treiben.
7Kuh und Bärin weiden miteinander7, ihre Jungen lagern mitsammen, und der Löwe frisst Stroh8 wie das Rind.
8Und der Säugling vergnügt sich am Loch der Otter, das entwöhnte <Kind> streckt seine Hand aus nach der Höhle der Viper.
9Man tut nicht Böses und handelt nicht verderblich auf dem ganzen Berg meiner Heiligkeit9, denn das Land wird voll sein von der Kenntnis Jahwehs, wie die Wasser den Meeresgrund bedecken.
10Und es wird geschehen an jenem Tag: Der Wurzelspross Isais, der dasteht als Feldzeichen der Volksscharen, nach ihm werden die Völker10 fragen11. Und seine Ruhestatt wird Herrlichkeit sein.
11Und es wird geschehen an jenem Tag, da wird der Herr wiederum, zum zweiten Mal, seine Hand [ausstrecken], um den Überrest seines Volkes loszukaufen, der übrig bleiben wird, aus Assur, aus Ägypten und aus Patros12, aus Kusch und aus Elam13 und Schinar14 und aus Hamat15 und von den Küstenländern16 des Meeres17.
12Und er erhebt den Völkern ein Feldzeichen, die Vertriebenen Israels bringt er zusammen, und die Zerstreuten Judas sammelt er ein von den vier Ecken der Erde.
13<Dann> weicht die Eifersucht Ephraims, und die Bedränger Judas werden ausgerottet. Ephraim wird nicht eifersüchtig sein auf Juda, und Juda wird Ephraim nicht bedrängen.
14Und sie werden herbeifliegen an die Berglehne18 der Philister, zum Meer hin19. Miteinander werden sie ausplündern die Söhne des Ostens. An Edom und Moab legen sie ihre Hand, und die Söhne Ammons werden ihnen hörig.
15Und Jahweh wird den Bann vollstrecken20 an der Meereszunge Ägyptens. Er wird seine Hand über den Strom21 schwingen mit der Glut seines Hauches22 und wird ihn in sieben Bäche zerschlagen, dass man ihn mit Schuhen betreten kann.
16Und so wird eine Straße sein für den Überrest seines Volkes, der übrig geblieben ist, von Assur her, wie sie für Israel war an dem Tag, als es heraufzog aus dem Land Ägypten.

Fußnoten

  1. 1 o.: ein Zweig
  2. 2 o.: auf ihn wird sich niederlassen
  3. 3 eigtl.: der Heldenstärke; o.: des Heldenmuts
  4. 4 eigtl.: sein Wohlgeruch wird sein an der Furcht Jahwehs; i. S. v.: die Furcht Jahwehs wird ihm ein wohlgefälliger Geruch sein.
  5. 5 o.: rechten Gerichtsentscheid fällen
  6. 6 o.: Festigkeit; Beständigkeit; Zuverlässigkeit; Wahrhaftigkeit
  7. 7 o.: werden sich befreunden
  8. 8 o.: Häcksel
  9. 9 o.: auf meinem ganzen heiligen Berg
  10. 10 o.: die Heiden; so a. Jes 11,12.
  11. 11 und ihn suchen <und ausforschen>.
  12. 12 D. i. Oberägypten.
  13. 13 D. i. eine persische Provinz östl. v. Babylon.
  14. 14 D. i. Babylonien.
  15. 15 Hamat ist eine Stadt in Aram (Syrien).
  16. 16 und Inseln
  17. 17 d. h.: des Mittelmeerraums
  18. 18 o.: an die Flanke; zum Bergrücken
  19. 19 d. h.: in Richtung Westen.
  20. 20 und sie (durch Austrocknung) der Vernichtung weihen
  21. 21 Gemeint ist der Euphrat.
  22. 22 o.: Geistes, heb. ruach