Zum Inhalt springen

Altes Testament

Jesaja Kapitel 13

Die Bibel in deutscher Fassung (Jantzen-Jettel) · Oktober 2022

1Die Last1 über Babel, die Jesaja, der Sohn des Amoz, schaute:
2Auf kahlem Berg erhebt ein Feldzeichen! Ruft ihnen mit großer Stimme zu! Schwingt die Hand, dass sie einziehen in die Tore der Edlen!
3Ich selbst habe entboten meine Geheiligten, auch zu meinem Zorn[gericht] herbeigerufen meine Helden, meine stolz Frohlockenden.
4Stimme des Getümmels2 auf den Bergen, wie von einem großen Volk! Stimme des Tosens3 von Königreichen, von versammelten Völkern! Jahweh der Heere mustert das Kriegsheer.
5Aus einem Land der Ferne kommen sie, vom Ende der Himmel, Jahweh und die Werkzeuge seines Zürnens4, um alle Erde zugrunde zu richten.
6Heult auf, denn der Tag Jahwehs ist nahe! Wie Verwüstung vom Allmächtigen kommt er.
7Darum werden schlaff alle Hände, und das Herz jedes Sterblichen5 schmilzt6.
8Und sie sind bestürzt. Krämpfe und Wehen ergreifen sie. Sie winden sich wie eine Gebärende. Jeder starrt seinen Gefährten an. Ihre Angesichter sind Flammengesichter.
9Siehe! Der Tag Jahwehs kommt, grausam, mit Grimm und Glut des Zorns, um das Land7 zur <schaurigen> Öde8 zu machen, und seine Sünder wird er austilgen von ihm.
10Ja, die Sterne des Himmels und seine Orione9, sie lassen ihr Licht nicht leuchten. Dunkel ist die Sonne bei ihrem Aufgang, und der Mond lässt nicht scheinen sein Licht.
11Ich suche am Festland10 heim die Bosheit, an den Ehrfurchtslosen ihre Schuld. Ich mache ein Ende dem Stolz der Übermütigen, den Hochmut der Gewalttätigen mache ich nieder.
12Ich mache den Sterblichen seltener11 als gediegenes Gold und den Menschen [seltener] als Gold von Ofir.
13Darum lasse ich die Himmel erzittern12, und die Erde13 bebt auf von ihrer Stätte beim Grimm14 Jahwehs der Heere, ja,15 am Tag seiner Zornglut.
14Es ist wie mit einer verscheuchten Gazelle und wie mit einer Herde, die niemand sammelt: Jeder wendet sich zu seinem Volk, und jeder flieht in sein Land.
15Jeder, der gefunden wird, wird durchbohrt. Und jeder, der aufgegriffen wird, fällt durchs Schwert.
16Und ihre Kinder werden niedergestreckt vor ihren Augen, ihre Häuser geplündert und ihre Frauen geschändet.
17Siehe! Ich erwecke gegen sie die Meder, die das Silber nicht achten und am Gold kein Gefallen haben.
18Die Bogen strecken junge Männer nieder. Über die Leibesfrucht erbarmen sie sich nicht. Ihr Auge hat kein Mitleid mit den Söhnen.
19<Dann> wird Babel, die Zierde der Königreiche, die Pracht des Stolzes der Chaldäer, werden wie [nach] Gottes Umkehrung von Sodom und Gomorra.
20Es wird nicht bewohnt sein auf Dauer16, nicht besiedelt werden Geschlecht um Geschlecht17. Und der Araber wird dort nicht zelten, und Hirten werden dort18 nicht lagern lassen.
21Aber Wüstentiere werden dort lagern, und ihre Häuser werden voller Eulen sein. Straußenhennen19 werden dort wohnen und Zottige20 dort tanzen.
22In seinen Palästen heulen Wildhunde und in den Lustschlössern Schakale. Seine Zeit ist nahe [daran], zu kommen, und seine Tage verzögern sich nicht21.

Fußnoten

  1. 1 D. i. ein Gerichtswort, das dem Propheten als Last auferlegt ist.
  2. 2 o.: Horch! Ein Getümmel
  3. 3 o.: Horch! Ein Tosen
  4. 4 o.: seiner Entrüstung; seines Strafgerichts
  5. 5 heb. änosch; der Mensch als Kränklicher, Schwächlicher, Hinfälliger; so a. i. Folg.
  6. 6 o.: zerfließt
  7. 7 o.: die Erde (d. h.: die Erde Babylons)
  8. 8 und zum Entsetzen
  9. 9 Gemeint sind der Orion und die ihm zugehörigen Sternbilder.
  10. 10 thebel bed. die bewohnte Welt bzw. Teile davon; der Umfang wird vom Kontext bestimmt.
  11. 11 eigtl.: kostbarer
  12. 12 eigtl.: mache ich ... erzittern
  13. 13 o.: das Land; die Ländereien
  14. 14 o.: im Überwallen
  15. 15 o.: und; o.: nämlich; o.: und zwar
  16. 16 o.: auf sehr lange Zeit; o.: für immer; das heb. Wort (la-näzach) bezeichnet eine unüberblickbar lange Zeit.
  17. 17 o.: Generation für Generation
  18. 18 erg.: ihre Herden
  19. 19 eigtl.: Töchter der Straußenhenne; das Wort für "Strauß" ist eigtl. "Wüstenbewohner".
  20. 20 o.: behaarte, ziegenartige Gestalten, die Götzen darstellten; w.: Haarige; and.: Bocksdämonen
  21. 21 o.: werden nicht aufgeschoben.