Altes Testament
Jesaja Kapitel 60
Die Bibel in deutscher Fassung (Jantzen-Jettel) · Oktober 2022
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
1Erstehe! Leuchte!, denn dein Licht kommt, und die Herrlichkeit Jahwehs leuchtet auf über dir,
2denn - siehe! - Finsternis bedeckt die Erde, Wetterdunkel die Stämme, doch über dir erstrahlt Jahweh, und seine Herrlichkeit erscheint über dir.
3Und Völker wandeln zu deinem Licht, Könige zum Glanz deines Aufgangs1.
4"Erhebe ringsum deine Augen und sieh! Sie alle haben sich versammelt, kommen zu dir: Deine Söhne kommen von ferne her, deine Töchter werden an der Seite2 getragen.
5Dann wirst du es sehen und strahlen, und dein Herz wird pochen und weit werden, denn die <rauschende> Menge3 des Meeres wird sich zu dir wenden, der Reichtum der Völker wird zu dir kommen.
6Eine Menge von Kamelen wird dich bedecken, junge Kamelhengste von Midian und Epha. Sie alle kommen aus Saba, tragen Gold und Weihrauch heran und künden4 von den Ruhmestaten Jahwehs.
7Alle Herden Kedars sammeln sich zu dir, die Widder Nebajots wollen dir Dienst5 tun. [Mir] zum Wohlgefallen kommen sie auf meinen Altar. So mache ich prächtig das Haus meiner Pracht."
8"Wer sind diese, die wie Wolken daherfliegen und wie Tauben zu ihren Schlägen?
9Ja, auf mich hoffen die Küstenländer, und voran sind die Tarsisschiffe6, um deine Söhne aus der Ferne zu bringen, ihr Silber und ihr Gold mit ihnen, wegen des Namens Jahwehs, deines Gottes, wegen des Heiligen Israels, denn er macht dich prächtig7."
10"Söhne der Fremde bauen deine Mauern und ihre Könige tun dir verehrenden Dienst, denn in meinem Grimm habe ich dich geschlagen, aber in meiner Gunst8 habe ich mich deiner erbarmt.
11Deine Tore werden beständig offenstehen, Tag und Nacht werden sie nicht geschlossen, um zu dir zu bringen den Reichtum der Völker und ihre <gefangen>geführten Könige;
12denn das Volk* und das Königreich, die dir nicht dienen wollen, werden untergehen, diese Völker werden ganz ausgetilgt werden9.
13Die Herrlichkeit des Libanon kommt zu dir, Wacholder, Platane10, Zypresse11 miteinander, zu schmücken die Stätte meines Heiligtums. Die Stätte meiner Füße mache ich prächtig12.
14Und niedergebeugt werden zu dir kommen die Söhne deiner Bedrücker, und alle deine Verächter werden sich zu deinen Fußsohlen niederwerfen. Und sie werden dich nennen, 'Stadt Jahwehs', 'Zion des Heiligen Israels'.
15Statt dass du eine Entlassene warst und eine Verhasste, und niemand da war, der bei dir durchzog, werde ich dich machen zum ewigen Stolz, zur Wonne, Geschlecht um Geschlecht13.
16Du wirst saugen die Milch der Völker, saugen an der Mutterbrust der Könige. Und du wirst erkennen, dass ich, Jahweh, dein Retter bin, und der dich Erlösende14, der Mächtige Jakobs.
17Statt Erz15 bringe ich Gold, statt Eisen bringe ich Silber, statt der Hölzer Erz und statt der Steine Eisen. Als deine Aufseher16 setze ich den Frieden ein und als deine Antreiber die Gerechtigkeit.
18Nicht mehr hört man von Gewalttat in deinem Land, von Verwüstung und Zusammenbruch in deinen Grenzen, und deine Mauern wirst du 'Heil' nennen und deine Tore 'Ruhm'.
19Nicht mehr wird dir die Sonne zum Licht sein am Tage und der Mond als Lichtglanz dir scheinen, Jahweh wird dir werden zum ewigen Licht und dein Gott zu deiner Pracht.
20Nicht mehr wird deine Sonne untergehen und dein Mond sich zurückziehen, denn Jahweh wird dir werden zum ewigen Licht, und die Tage deines Trauerns haben ein Ende.
21Und dein Volk, sie alle werden Gerechte sein, werden das Land17 als Erbe besitzen auf ewig, [sie], als Schössling meiner Pflanzung, ein Werk18 meiner Hände, mich prächtig zu machen.
22Der Kleinste wird werden zu tausend und der Geringste zu einem gewaltigen Volk*. Ich, Jahweh, führe es zu seiner Zeit rasch herbei."
2denn - siehe! - Finsternis bedeckt die Erde, Wetterdunkel die Stämme, doch über dir erstrahlt Jahweh, und seine Herrlichkeit erscheint über dir.
3Und Völker wandeln zu deinem Licht, Könige zum Glanz deines Aufgangs1.
4"Erhebe ringsum deine Augen und sieh! Sie alle haben sich versammelt, kommen zu dir: Deine Söhne kommen von ferne her, deine Töchter werden an der Seite2 getragen.
5Dann wirst du es sehen und strahlen, und dein Herz wird pochen und weit werden, denn die <rauschende> Menge3 des Meeres wird sich zu dir wenden, der Reichtum der Völker wird zu dir kommen.
6Eine Menge von Kamelen wird dich bedecken, junge Kamelhengste von Midian und Epha. Sie alle kommen aus Saba, tragen Gold und Weihrauch heran und künden4 von den Ruhmestaten Jahwehs.
7Alle Herden Kedars sammeln sich zu dir, die Widder Nebajots wollen dir Dienst5 tun. [Mir] zum Wohlgefallen kommen sie auf meinen Altar. So mache ich prächtig das Haus meiner Pracht."
8"Wer sind diese, die wie Wolken daherfliegen und wie Tauben zu ihren Schlägen?
9Ja, auf mich hoffen die Küstenländer, und voran sind die Tarsisschiffe6, um deine Söhne aus der Ferne zu bringen, ihr Silber und ihr Gold mit ihnen, wegen des Namens Jahwehs, deines Gottes, wegen des Heiligen Israels, denn er macht dich prächtig7."
10"Söhne der Fremde bauen deine Mauern und ihre Könige tun dir verehrenden Dienst, denn in meinem Grimm habe ich dich geschlagen, aber in meiner Gunst8 habe ich mich deiner erbarmt.
11Deine Tore werden beständig offenstehen, Tag und Nacht werden sie nicht geschlossen, um zu dir zu bringen den Reichtum der Völker und ihre <gefangen>geführten Könige;
12denn das Volk* und das Königreich, die dir nicht dienen wollen, werden untergehen, diese Völker werden ganz ausgetilgt werden9.
13Die Herrlichkeit des Libanon kommt zu dir, Wacholder, Platane10, Zypresse11 miteinander, zu schmücken die Stätte meines Heiligtums. Die Stätte meiner Füße mache ich prächtig12.
14Und niedergebeugt werden zu dir kommen die Söhne deiner Bedrücker, und alle deine Verächter werden sich zu deinen Fußsohlen niederwerfen. Und sie werden dich nennen, 'Stadt Jahwehs', 'Zion des Heiligen Israels'.
15Statt dass du eine Entlassene warst und eine Verhasste, und niemand da war, der bei dir durchzog, werde ich dich machen zum ewigen Stolz, zur Wonne, Geschlecht um Geschlecht13.
16Du wirst saugen die Milch der Völker, saugen an der Mutterbrust der Könige. Und du wirst erkennen, dass ich, Jahweh, dein Retter bin, und der dich Erlösende14, der Mächtige Jakobs.
17Statt Erz15 bringe ich Gold, statt Eisen bringe ich Silber, statt der Hölzer Erz und statt der Steine Eisen. Als deine Aufseher16 setze ich den Frieden ein und als deine Antreiber die Gerechtigkeit.
18Nicht mehr hört man von Gewalttat in deinem Land, von Verwüstung und Zusammenbruch in deinen Grenzen, und deine Mauern wirst du 'Heil' nennen und deine Tore 'Ruhm'.
19Nicht mehr wird dir die Sonne zum Licht sein am Tage und der Mond als Lichtglanz dir scheinen, Jahweh wird dir werden zum ewigen Licht und dein Gott zu deiner Pracht.
20Nicht mehr wird deine Sonne untergehen und dein Mond sich zurückziehen, denn Jahweh wird dir werden zum ewigen Licht, und die Tage deines Trauerns haben ein Ende.
21Und dein Volk, sie alle werden Gerechte sein, werden das Land17 als Erbe besitzen auf ewig, [sie], als Schössling meiner Pflanzung, ein Werk18 meiner Hände, mich prächtig zu machen.
22Der Kleinste wird werden zu tausend und der Geringste zu einem gewaltigen Volk*. Ich, Jahweh, führe es zu seiner Zeit rasch herbei."
Fußnoten
- 1 o.: zu dem Glanz, der über dir aufstrahlt.
- 2 d. i.: seitlich an der Hüfte
- 3 o.: das Getümmel
- 4 eigtl.: künden <als gute Botschaft>
- 5 d. h.: verehrenden Dienst; Gottesdienst
- 6 Hochseetaugliche Handelsschiffe, gebaut u. a. für die lange Seefahrt nach Tarsis.
- 7 o.: macht dich herrlich (im Heb. dasselbe Wort wie V. 7); o.: bringt dich zu Ehren.
- 8 o.: in meiner Wohlgefälligkeit; in meinem wohlwollenden Annehmen; Jes 49,8
- 9 eigtl.: werden mit Austilgung ausgetilgt (o.: mit Verheerung verheert) werden.
- 10 o.: Ulme (o. Ä.)
- 11 o.: Buchsbaum; o.: Kiefer (o. Ä.)
- 12 o.: herrlich; schön (dasselbe Wort wie V. 7 u. V. 9)
- 13 o.: Generation für Generation.
- 14 o.: der im Begriff ist, dich zu erlösen (o.: auszulösen)
- 15 o.: Bronze; o.: Kupfer
- 16 und Wächter
- 17 o.: die Erde; vgl. Mt 5,5; Ps 37.
- 18 eigtl.: Gemachtes