Altes Testament
Psalmen Kapitel 33
Die Bibel in deutscher Fassung (Jantzen-Jettel) · Oktober 2022
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
1Jubelt über Jahweh, [ihr] Gerechten! Den Aufrichtigen ziemt Lobgesang.
2Dankt Jahweh1 mit der Leier. Spielt ihm auf dem Zehnsait2.
3Singt ihm ein neues Lied. Spielt schön mit Jubelschall3!
4- denn das Wort Jahwehs ist gerade, und all sein Tun ist in Treue4.
5Er liebt Gerechtigkeit und Recht. Die Erde ist voll der Güte Jahwehs.
6Durch Jahwehs Wort sind die Himmel gemacht und durch den Hauch seines Mundes all ihr Heer.
7Wie ein Staudamm sammelt er die Wasser des Meeres, gibt in Speicher die Fluten.
8Alle Erde fürchte Jahweh. Mögen sich scheuen vor ihm alle Bewohner des Festlands5;
9denn er sprach, und es geschah; er gebot, und es stand da.
10Jahweh zerbricht den Ratschluss der Völker, er vereitelt die Gedanken6 der Volksscharen.
11Der Ratschluss Jahwehs besteht auf ewig, seines Herzens Gedanken von Geschlecht zu Geschlecht.
12Selig das Volk*7, dessen Gott Jahweh ist, die Volksschar, die er sich zum Erbe erwählt hat!
13Jahweh blickt vom Himmel herab. Er sieht alle Söhne Adams.
14Von der Stätte seiner Wohnung beschaut er alle Bewohner der Erde.
15Er formt ihnen allen das Herz, hat acht auf all ihr Tun.
16Ein König wird nicht gerettet durch große Heeresstärke. Ein Held kommt nicht frei durch große Kraft.
17Trug ist das Ross als Hilfe8, und nicht die Größe seiner Kraft macht, dass man entrinnt.
18Sieh! Das Auge Jahwehs [sieht] auf die, die ihn fürchten, die auf seine Güte warten,
19um ihre Seele dem Tod zu entreißen, sie bei Hunger am Leben zu halten.
20Unsere Seele harrt auf Jahweh - unsere Hilfe und unser Schild ist er -,
21denn an ihm freut sich unser Herz, denn wir vertrauen auf seinen heiligen Namen.
22Deine Güte, Jahweh, sei über uns, gleichwie wir auf dich warten. 9
2Dankt Jahweh1 mit der Leier. Spielt ihm auf dem Zehnsait2.
3Singt ihm ein neues Lied. Spielt schön mit Jubelschall3!
4- denn das Wort Jahwehs ist gerade, und all sein Tun ist in Treue4.
5Er liebt Gerechtigkeit und Recht. Die Erde ist voll der Güte Jahwehs.
6Durch Jahwehs Wort sind die Himmel gemacht und durch den Hauch seines Mundes all ihr Heer.
7Wie ein Staudamm sammelt er die Wasser des Meeres, gibt in Speicher die Fluten.
8Alle Erde fürchte Jahweh. Mögen sich scheuen vor ihm alle Bewohner des Festlands5;
9denn er sprach, und es geschah; er gebot, und es stand da.
10Jahweh zerbricht den Ratschluss der Völker, er vereitelt die Gedanken6 der Volksscharen.
11Der Ratschluss Jahwehs besteht auf ewig, seines Herzens Gedanken von Geschlecht zu Geschlecht.
12Selig das Volk*7, dessen Gott Jahweh ist, die Volksschar, die er sich zum Erbe erwählt hat!
13Jahweh blickt vom Himmel herab. Er sieht alle Söhne Adams.
14Von der Stätte seiner Wohnung beschaut er alle Bewohner der Erde.
15Er formt ihnen allen das Herz, hat acht auf all ihr Tun.
16Ein König wird nicht gerettet durch große Heeresstärke. Ein Held kommt nicht frei durch große Kraft.
17Trug ist das Ross als Hilfe8, und nicht die Größe seiner Kraft macht, dass man entrinnt.
18Sieh! Das Auge Jahwehs [sieht] auf die, die ihn fürchten, die auf seine Güte warten,
19um ihre Seele dem Tod zu entreißen, sie bei Hunger am Leben zu halten.
20Unsere Seele harrt auf Jahweh - unsere Hilfe und unser Schild ist er -,
21denn an ihm freut sich unser Herz, denn wir vertrauen auf seinen heiligen Namen.
22Deine Güte, Jahweh, sei über uns, gleichwie wir auf dich warten. 9
Fußnoten
- 1 o.: Bekennt Jahweh Lob
- 2 d. i.: auf dem zehnsaitigen Musikinstrument.
- 3 o.: Macht das Saitenspiel wohl, mit [Posaunen]geschmetter.
- 4 o.: Beständigkeit; Zuverlässigkeit; Wahrheit.
- 5 o.: der bewohnten Welt; des Trockenen; heb. thebel
- 6 i. S. v.: Pläne; Vorhaben
- 7 heb. ha-goj; goj ist meist auf heidnische Völker bezogen (bzw. auf einzelne Menschen aus den Heidenvölkern), hier auf Israel.
- 8 o.: zur Befreiung; zur Rettung
- 9 Die Anfangsbuchstaben der einzelnen heb. Verse folgen der Reihenfolge der Buchstaben des heb. Alphabets. V. 2 beginnt mit Alef, V. 3 mit Beth usw. (Ausnahme: Der Buchstabe Waw fehlt bzw. ist in V. 6 enthalten.) Vgl. Ps 9-10; 25; 37; 111; 112; 119; 145.