Zum Inhalt springen

Altes Testament

Psalmen Kapitel 97

Die Bibel in deutscher Fassung (Jantzen-Jettel) · Oktober 2022

1Jahweh herrscht als König1; es frohlocke die Erde2, freuen sollen sich die vielen Küstenländer3.
2Gewölk und Wetterdunkel sind um ihn her. Gerechtigkeit und Recht sind die Säulen seines Thrones.
3Feuer geht vor seinem Angesicht her und versengt ringsum seine Widersacher.
4Seine Blitze erleuchten das Festland. Die Erde sieht es und zittert.
5Die Berge zerschmelzen wie Wachs vor dem Angesicht Jahwehs, vor dem Angesicht des Herrn4 aller Erde.
6Die Himmel verkünden seine Gerechtigkeit, alle Volksscharen sehen seine Herrlichkeit.
7Zuschanden werden alle Diener der Bilder, die der Nichtse5 sich rühmen. Huldigt ihm6, alle Götter7!
8Zion hört es und freut sich, die Töchter Judas frohlocken wegen deiner Verordnungen8, Jahweh,
9denn du, Jahweh, bist der Höchste über die ganze Erde; du bist sehr erhaben über alle Götter.
10Die ihr Jahweh liebt, hasst das Böse! Der die Seelen seiner Getreuen9 behütet, wird sie befreien aus der Hand der Ehrfurchtslosen.
11Licht ist gesät dem Gerechten und Freude den von Herzen Aufrichtigen.
12Freut euch, [ihr] Gerechten, an10 Jahweh und bekennt Lob seinem heiligen Gedenknamen11!

Fußnoten

  1. 1 o.: ist König; Gegenwart mit Zukunftsbedeutung; der Standpunkt der Zukunft wird eingenommen.
  2. 2 Das heb. Wort äräz bed. allg. "Land" von verschieden großem Umfang und (bzw. oder) die Bewohner desselben.
  3. 3 und Inseln.
  4. 4 und Gebieters; heb. adoon
  5. 5 d. h.: der nichtigen Götzen
  6. 6 o.: Werft euch huldigend vor ihm nieder
  7. 7 o.: Mächtigen; heb. Elohim; vmtl. i. S. v.: Engel; gr. Üsg. aggeloi (anggeloi; Engel); vgl. Ps 8,6 u. 138,1 gr. Üsg.
  8. 8 o.: richterlichen Entscheidungen; Urteile; Gerichte
  9. 9 o.: Ergebenen, Frommen
  10. 10 o.: in
  11. 11 vgl. 2Mo 3,15; o.: und dankt seinem heiligen Gedenken (d. h.: seinem heiligen Namen).