Altes Testament
Psalmen Kapitel 95
Die Bibel in deutscher Fassung (Jantzen-Jettel) · Oktober 2022
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
1Kommt, lasst uns Jahweh zujubeln, laut zurufen dem Fels unseres Heils!
2Lasst uns vor sein Angesicht kommen mit Dank, ihm laut zurufen mit Psalmen1,
3denn ein großer, <starker> Gott ist Jahweh und ein großer König über alle Götter2,
4er, in dessen Hand die Tiefen der Erde sind und dem die Höhen der Berge gehören,
5er, dem das Meer gehört, er hat es ja gemacht, und das Trockene, seine Hände haben es geformt.
6Kommt, lasst uns huldigen3, uns beugen, uns niederknien4 vor dem Angesicht Jahwehs, der uns gemacht hat,
7denn er ist unser Gott, und wir sind das Volk seiner Weide und die Schafe seiner Hand! Heute, wenn ihr seine Stimme hört,
8verhärtet nicht euer Herz wie bei Meriba5, wie am Tag von Massa6 in der Wüste,7
9wo eure Väter mich versuchten, mich prüften8, und sahen doch mein Werk;
10vierzig Jahre hatte ich Ekel an dem Geschlecht. Und ich sagte: "Sie sind ein Volk irrenden Herzens, und meine Wege kennen sie nicht!",9
11sodass ich schwor in meinem Zorn: "Wenn sie in meine Ruhe eingehen werden ...!"10
2Lasst uns vor sein Angesicht kommen mit Dank, ihm laut zurufen mit Psalmen1,
3denn ein großer, <starker> Gott ist Jahweh und ein großer König über alle Götter2,
4er, in dessen Hand die Tiefen der Erde sind und dem die Höhen der Berge gehören,
5er, dem das Meer gehört, er hat es ja gemacht, und das Trockene, seine Hände haben es geformt.
6Kommt, lasst uns huldigen3, uns beugen, uns niederknien4 vor dem Angesicht Jahwehs, der uns gemacht hat,
7denn er ist unser Gott, und wir sind das Volk seiner Weide und die Schafe seiner Hand! Heute, wenn ihr seine Stimme hört,
8verhärtet nicht euer Herz wie bei Meriba5, wie am Tag von Massa6 in der Wüste,7
9wo eure Väter mich versuchten, mich prüften8, und sahen doch mein Werk;
10vierzig Jahre hatte ich Ekel an dem Geschlecht. Und ich sagte: "Sie sind ein Volk irrenden Herzens, und meine Wege kennen sie nicht!",9
11sodass ich schwor in meinem Zorn: "Wenn sie in meine Ruhe eingehen werden ...!"10
Fußnoten
- 1 D. s. von Instrumenten begleitete Lieder, Lieder mit Saitenspiel.
- 2 heb. Elohim
- 3 o.: uns huldigend niederwerfen
- 4 barach bed. segnen, loben, knien.
- 5 bed.: Hader; Herausforderung; Auflehnung
- 6 bed.: Versuchung; Prüfung; Erprobung
- 7 n. Hebr 3,8 u. d. gr. Üsg.: verhärtet nicht eure Herzen, wie in der Herausforderung am Tag der Versuchung in der Wüste
- 8 und auf die Probe stellten
- 9 n. Hebr 3,9.10 u. d. gr. Üsg.: ... und meine Werke sahen vierzig Jahre. Darum war ich entrüstet über jenes Geschlecht und sagte: Immerzu irren sie im Herzen; sie kannten nicht meine Wege.
- 10 D. i. eine heb. Schwurformel, von der nur der erste Teil gesagt wird. Der Satz drückt eine starke Verneinung aus; hier etwa: "Sie werden ganz sicher nicht in meine Ruhe eingehen!"